— Боссы, — позвал он, когда мы подошли ближе, выходя из тени возле указанной двери. — Вы быстро добрались сюда.
— Мне показалось, что время поджимает, — мрачно ответила я. — Ты уже заходил туда?
Алекси покачал головой. — Нет, сэр. Как и было сказано, я не сдвинулся с этого места.
— Как ты это нашел? — Спросил Зед, прищурившись на нашего начальника службы безопасности. Алекси был с нами еще до того, как я вырезала две трети бывших «Лесных Волков». Мы знали его долгое время, и я была уверена в его преданности нам. Или... Так было до тех пор, пока агент Хэнсон не вбила мне в голову свои подозрения.
— Бульдог проезжал здесь раньше, — сказал он нам с серьезным выражением лица. — Сказал, что видел людей с фонариками внутри парка. Он подумал, что это просто тупые подростки или что-то в этом роде, но я пришел проверить и обнаружил вот это. — Он кивнул на сломанный замок на двери, которая вела в наши подземные кладовые. Он был не просто сломан, он был уничтожен, как будто кто-то выстрел в него из крупнокалиберного оружия.
— Что-нибудь еще, что нам нужно знать? — Спросила я резким тоном, вытаскивая пистолет. Он был не таким, как мой Desert Eagle. Более легким. Мне нужно было забрать этот пистолет у Чейза, и скорее раньше, чем позже.
Алекси нахмурился. — Да. Мне показалось, я слышал чей-то плач пару минут назад. Но... Я не знаю. Может быть, это была лиса или что-то в этом роде. — Он мотнул головой в сторону леса, который примыкал к одной стороне старого парка развлечений, и пожал плечами.
Однако мои внутренности скрутило от дурного предчувствия. Почему-то я не думала, что это была лиса. — Давайте проверим это. Если это очередная подстава, то мы можем ожидать еще одного визита полиции штата в любую минуту.
— Надеюсь, мы добрались сюда вовремя, — пробормотал Зед. — Чейз не ожидал, что кто-то придет проверить, как идут дела в это время ночи, а заведение закрыто еще на полторы недели. Возможно, он никуда не спешит.
Я поморщилась. — Мы можем надеяться, но не думаю, что здесь я буду полагаться на удачу. Будь начеку.
Взяв на себя инициативу, я осторожно спустилась в темноту, в то время как Алекси посветил фонариком вперед, чтобы осветить мне ступеньки. Мы не включали главный свет, не желая сообщать о нашем присутствии кому бы то ни было, кто мог затаиться, но я постоянно нюхала воздух, проверяя, нет ли газа.
Когда мы достигли подножия лестницы, Зед взял у Алекси фонарик и осмотрел лучом света каждый дюйм стены, пола и потолка в туннеле впереди, проверяя наличие взрывчатки, теперь, когда я вложила эту идею ему в голову.
После того, как он решил, что все чисто, мы осторожно, но быстро двинулись по коридору. Я чувствовала, как часы тикают у меня в голове, заставляя меня волноваться с каждой секундой все больше, но на этот раз я была полна решимости победить Чейза.
— Вот, — прошипел Алекси, заставив нас всех замереть. — Вы это слышали?
Я застыла как вкопанная, склонив голову набок и прислушиваясь. Мгновение спустя я услышала, о чем он говорил, и глубокий холодок пробежал у меня по спине. — Это никакая не гребаная лиса.
Паника скрутила мой желудок, я бросилась бежать, полностью игнорируя крик Зеда подождать. Я шла на звук плача всю дорогу до одной из запертых комнат хранилища. Это была комната, которую мы держали для допросов, и тяжелый железный засов поперек двери не позволял никому внутри сбежать.
Зед протянул руку мимо меня и поднял перекладину прежде, чем я успела ухватиться за нее. Звук плача стал громче, и он с беспокойством посмотрел мне в глаза, когда мы распахнули тяжелую дверь.
Внутри мои опасения подтвердились. Маленькая, грязная, заляпанная кровью комната должна была быть пустой, но вместо этого в ней находилось более полудюжины человек. Мертвых или спящих, сказать было трудно, поэтому я опустилась на колени рядом с ближайшим телом и пощупала пульс. Это была женщина, ее кожа все еще теплая, и пульс был ровным, что заставило меня издать долгий вздох облегчения. Значит, она не умерла.
В углу одна из таинственных обитательниц проснулась и, свернувшись калачиком, всхлипывала. Насколько я могла судить, она выглядела молодо. Слишком, блядь, молода.
— Черт, — выдохнула я, оглядываясь на женщину, чей пульс я пощупала. Я осторожно перевернула ее и застонала. Она вообще не была женщиной. Она была всего лишь ребенком. Ужас прокатился по мне, и моя кожа покрылась холодным потом. Но мне пришлось отбросить всякую жалость и личные чувства. На это просто не было времени.
— Алекси, немедленно доставь мне сюда какой-нибудь транспорт. Мне нужно, чтобы всех этих девочек перевезли в безопасное место. — Остальную часть этого заявления говорить было не нужно. Но их нужно было перевезти, пока не появилась полиция SGPD и не обвинила меня в торговле людьми и сексуальном рабстве. Надеюсь, все они были живы. Как владельца борделя, в торговле людьми меня было бы несложно обвинить. Чейз очень постарался в этом деле. В довершение всего я не могла перестать думать о том, как близко Сеф была к тому, чтобы стать одной из этих девушек. А ведь они были всего лишь детьми.
Алекси уже разговаривал по телефону в коридоре, отдавая приказы одному из своей команды прислать сюда фургон, подогнанный к южному входу. Разумный поступок; последнее, что нам нужно было сделать, это проехать прямо мимо копов, когда они прибудут.
— Дар, — мягко сказал Зед, его рука лежала на моей руке, как будто я только что отключилась. — Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Я тяжело сглотнула, пару раз моргнув, чтобы сосредоточиться. Затем я встретилась взглядом с перепуганной девушкой в углу.
— Позвони Наде, — прохрипела я. — Попроси ее встретиться с нами на конспиративной квартире, той, что на Уоттл-Лейн. Этим девушкам не захочется, чтобы вокруг была куча страшных, покрытых татуировками мужчин из «Лесных Волков», а она это все кому я пока могу довериться.
Зед сдержанно кивнул и вышел в коридор вместе с Алекси, чтобы позвонить, а я осторожно приблизилась к плачущей девушке. Она была единственной, кто не спал, но я надеялась, что все остальные девочки скоро придут в сознание.
— Привет, — выдохнула я, остановившись рядом с ней. Я постаралась говорить своим самым успокаивающим, не угрожающим тоном, но сомневалась, что мне удалось ее одурачить. Все во мне кричало об опасности, и я знала это. — Мы здесь не для того, чтобы причинить тебе вред. Мои друзья организуют для тебя безопасное место, хорошо? Скоро мы отвезем тебя домой, к твоей семье.
Она сильно вздрогнула, когда я произнесла слово "семья", и мое сердце упало. Эти девочки - или эта в особенности - скорее всего, не были украдены. Они были проданы.
— Знаешь что? — Я перестала нести успокаивающую чушь и вместо этого ответила ей сухим тоном. — К черту семью, обычно это кучка придурков. Мы отвезем тебя в безопасное место и разберемся со всем там, хорошо?