Выбрать главу

Мой разум выходит из строя.

— Нейт, почему ты сейчас в доме моего брата посреди ночи? — спрашиваю снова.

Его лицо внезапно озаряется пониманием, пока он смотрит на меня. С ухмылкой Нейт игнорирует мой вопрос. Вместо того чтобы мне ответить, он открывает дверь рядом с собой. Это гардеробная, точнее гардероб Зака, он заходит прямо туда, снова, будто это место его собственность.

— Что ты делаешь? — я нетерпеливо спрашиваю.

Он возвращается в спальню с парой тренировочных штанов и футболкой в руках.

— Ты дрожишь. Как насчет того, что ты переоденешься, и мы сядем поговорить?

Дерзость этого человека за гранью понимания. По электронной переписке он казался приятным, но опять-таки, ты никогда не можешь сказать, что скрывается за словами на экране компьютера.

Он пристально смотрит, и его маленькая ухмылка действительно раздражает меня.

— Возьми вещи, они мои. Я буду ждать внизу, пока ты будешь переодеваться.

Если бы я не стояла здесь окоченевшая в своем нижнем белье, я могла бы просто послать его к черту.

Но вместо этого, я беру одежду и при этом начинаю задаваться вопросом, не живет ли он в доме моего брата. Как только одежда оказывается в моих руках, его рот медленно растягивается в улыбке.

Раздражение охватывает меня, пока я разворачиваюсь в направлении босиком. Когда слышу тяжелые шаги, то пытаюсь выбросить все из головы хотя бы на пару секунд.

Что происходит?

Когда собираю все свое самообладание, я быстро снимаю мокрую одежду и переодеваюсь. Затем делаю ошибку, посмотрев в зеркало. Мокрая собака выглядела бы лучше, чем я сейчас. В попытке исправить отражение, я хватаю полотенце и стираю черную тушь с глаз. Затем с помощью пальцев расчесываю свои крупные локоны и стараюсь уложить их, но это почти невозможно.

Ладно, лучше, но не великолепно.

Кому какое дело?

Не то чтобы я пытаюсь произвести на него впечатление. На самом деле, я никогда не пыталась впечатлить мужчину.

Прежде.

Время перейти к делу. Иду из спальни вниз по лестнице. Включен телевизор, и я могу слышать, как метеоролог объявляет ту же самую информацию, которую водитель передал мне.

— Тропический шторм Анджела, который, казалось, затих, как только прошел над Кубой, набирает скорость ветра, пока движется к Флорида-Кис.

Дождь всё ещё льет без перерыва, но не было сигналов об эвакуации, так что я могу только предполагать, что находясь здесь, я в порядке.

Набравшись решимости покончить с этим разговором, я замираю на месте.

Нейт стоит перед встроенной кофеваркой, отчаянно размахивая рукой вверх и вниз, ругаясь себе под нос,

— Чертов кусок дерьма.

— Что случилось? Разве Miele[2] не выполнила того, что ты сказал сделать?

Он оборачивается.

Ощущение, что я смотрю на него в замедленном действии.

Без всякого предупреждения в воздухе ощущается напряжение.

Он на секунду ошеломлен, но затем выражение изумления отражается на его лице

— Зои Флауэрс, ты…

Слова: сексуальная, красивая, горячая как ад, возбуждающая, возникают в моей голове.

Откуда они взялись?

Улыбка сохраняется на его губах.

— Ты сестра своего брата, без чертова сомнения.

Слезы покалывают мои глаза. Не то, что я надеялась услышать, но гораздо более значимое.

Его лицо искажается, блеск веселья исчезает из взгляда, сменяясь на что-то темное. Он ставит две чашки кофе на стойку, разделяющую нас.

— Эй, я не слишком хорош в таких вещах. Я не хотел довести тебя до слез.

Я смахиваю слезы.

— Нет, на самом деле всё в порядке. Я просто скучаю по нему. Это всё.

Нейт хватается за стойку и опускает голову.

— Да, я тоже.

Тишина охватывает необъятность пространства, но как ни странно, это не кажется неловким.

Он поднимает взгляд.

— Зои, я наконец-то рад с тобой познакомиться.

Не могу не быть очарованной.

— Мне тоже очень приятно встретиться с тобой, Нейт.

Он откашливается, и, кажется, на его лице появляется немного застенчивости.

Не хочу пялиться, поэтому отворачиваюсь, чтобы посмотреть на стойку, и взгляд останавливается на двух чашках.

— Это латте?

Нейт поднимает голову одновременно с моей. Связь невероятна, электрический разряд проходит между нами, и клянусь, я вижу не ухмылку, а настоящую улыбку на его лице.

Самая очаровательная мальчишеская улыбка.

В животе порхают бабочки, и мне ничего не остается, как улыбнуться в ответ, чувствуя немного смущения.

— Предполагалось так. Я не знал, что ты пьешь, но подумал, что попробую сделать это.

Я двигаюсь ближе, достаточно близко, и мое бедро упирается в край столешницы.

вернуться

2

немецкий производитель бытовой техники