— Знаете, я вспоминаю об одном довольно странном происшествии. Вы, если не ошибаюсь, причастны к тому, что произошло около авиационной базы в Вэйнхеме, года два назад?
Археолог молчал.
— Около Вэйнхема, — медленно повторил капитан. — Не было ли это чем-то вроде управляемого снаряда из космоса?
— Прошу прощения, но я не имею права ничего рассказывать.
— Пойдемте в мою каюту, — сказал капитан, — и попробуем опорожнить другую бутылку. А я тем временем покажу вам кое-что любопытное.
Усадив гостя, он открыл погребок, извлек оттуда бутылку и налил два бокала. Затем подошел к письменному столу, выдвинул ящик и извлек блестящий предмет.
— Вам приходилось видеть нечто подобное? — спросил он археолога.
Ученый взглянул на монету — на голову в шлеме, дирему.
— Откуда вы ее достали?
— Я видел, как упал снаряд. Затем я был около него. А когда он раскрылся, внутри оказались бумаги и монеты. Один золотой я машинально сунул в карман. Потом меня быстро выставили оттуда. Чем все это кончилось, до сих пор не знаю.
— Не знали и они сами, — засмеялся археолог. — Пока не догадались пригласить тех, кто больше занимается прошлым, чем будущим. О, это было чертовски трудно! Я должен был пятиться назад даже от сравнительно недавней Греции Гомера. Мне пришлось забраться в эпоху абсолютного варварства.
Он взял монету в левую руку и показал пальцем по ее окружности.
— Знаете, что здесь сказано? «Республика Атлантида, год тысяча триста четырнадцатый».
— А как с бумагами? С теми, что были внутри этой штуковины.
— Вы мне об этом уже рассказали сами, мистер Форнесс.
— Я? Вам?
— Да. Дата, время, место. Затем обещание награды тому, кто без промедления доставит их в форт Анахреон. И целая куча сообщений совсем выше моего понимания, относительно эфирных течений. Если бы вы только знали, как сходили с ума физики. Вот была картина!
— Ну, а что там говорилось о трассе космического корабля? — настаивал Форнесс.
— Дайте мне только вспомнить — Атланта… направление от Сол III к Проциону IV.
Форнесс наполнил пустые бокалы.
— Да, винные бутылки, пожалуй, попроще и подешевле, — немного помедлив, сказал он. — И не требуется столь длительного срока, чтобы попасть к месту своего назначения.
1970, № 8
Владимир Фирсов
ЭЛИКСИР СИЛЫ
Рис. И. Шалито и Г. Бойко
Они шли уже несколько часов — впереди капитан Кемпнер, за ним Стражеско с рацией за спиной, затем Вуд, Райскин и все остальные, а позади — сержант Кумбс, который ни на миг не снимал рук с висящего на шее лучемета и постоянно оглядывался. Идти было тяжело. Ноги вязли в болотистой почве, колючие стволы деревьев рвали одежду. Никто не курил, потому что сигареты размокали, едва успев загореться.
Наконец среди деревьев мелькнул просвет. Люди вздохнули с облегчением и зашагали быстрее. Через несколько минут они стояли на дороге, которая безупречно прямой линией пересекала лес. Капитан топнул ногой. Покрытие дороги по прочности, пожалуй, не уступало гудрону, но было странно мягким и эластичным.
— Интересно, куда она ведет? — спросил Кумбс. — Я что-то не слышал, чтобы тут были города.
— Не рассуждайте, сержант, — оборвал его Кемпнер. — Ваше дело смотреть по сторонам.
Он старался не показать солдатам, что встревожен неожиданным открытием. Кемпнер хорошо изучил эту планету. Туземцы на ней еще не знали механизмов, и было непонятно, кому и для чего понадобилось проложить дорогу, по которой автомобили смогли бы идти в четыре ряда со скоростью сто миль в час.
После недолгих колебаний капитан приказал двинуться по дороге. Все повеселели. Теперь идти было легко — не то что по болотам. Они прошли еще несколько миль. Здесь дорога вывела их на небольшую поляну, посреди которой виднелась каменная изгородь вышиной в человеческий рост, напоминавшая в плане подкову. Дорога входила внутрь подковы и там кончалась. Дальше синел нетронутый лес. Посмотрев на осунувшиеся лица солдат, капитан распорядился устроить привал. Солдаты нарубили веток и развели костер. Сырое дерево шипело и дымило, но флакон тетратила сделал свое дело. Через несколько минут все, кроме часовых, топтались у огня, пытаясь просушить одежду. Вуд выдал каждому по банке саморазогревающихся консервов. Затлели огоньки сигарет.
Разомлевший от тепла и еды сержант Кумбс присел рядом с радистом и по привычке начал философствовать.