Халдан-IV прибыл на Ад.
Едва смолк скрип полозьев, юноша услышал, как кто-то взбирается на фюзеляж, и в следующую минуту дверь рядом с его креслом открылась, впустив порыв холодного воздуха и, казалось, сам густой мрак ночи.
— Выходить! Бегом! — долетел из темноты приказ.
Халдан, сидевший ближе других к двери, расстегнул ремни, встал и спрыгнул на твердый как камень наст.
Он очутился рядом с едва различимым в тусклом свете, падающем из салона, коренастым человеком. Злым охрипшим голосом он отдавал команды:
— Пошевеливайтесь! Как только двери закроются, челнок вернется на корабль!
Призрачные фигуры торопливо соскакивали вниз. Вероятно, удовлетворенный поспешностью прибывших, челнок отошел в сторону.
— У вас всегда такая темень по ночам? — спросил Халдан.
Хотя его тон был обезоруживающе дружелюбным, сам вопрос имел тайную цель. По ответу Халдан намеревался догадаться кто этот человек, тюремщик или такой же, как они, ссыльный, чей хриплый голос и грубый тон — естественная черта обитателей Ада.
— Нет, просто сегодня луну скрывают тучи, а на взлетном поле мы сделали затемнение.
Ответ прозвучал до абсурда мягко, как голос учителя, беседующего с отстающим учеником.
— А зачем затемнение? — спросил ободренный Халдан.
— Мы не хотим, чтобы на корабле знали, что у нас есть электричество. И это еще не все, чем мы располагаем. Когда-нибудь мы пошлем этим сукиным детям хороший кусок железа!
Сомнений не оставалось: встречавший тоже был ссыльным.
— Я закрою двери, а вы отойдите в сторону и закройте глаза, чтобы быстрее привыкнуть к темноте, — проговорил мужчина, обращаясь к собравшимся вокруг него неясным фигурам. — А потом идите за мной. Если отстанете от группы, идите вон на тот огонек. Здесь заблудиться — верная смерть.
Не выпуская проводника из виду, процессия медленно двинулась по заснеженному летному полю.
Минут через десять они подошли к избушке, стоявшей на краю поля.
Внутри было светло и тепло, а кофе в огромном кофейнике наполнял комнату своим ароматом. Вся мебель — столы и стулья — была деревянной. Халдан никогда в жизни не видел столько деревянной утвари.
Проводник скинул парку и бросил через плечо:
— Чашки, сливки и сахар найдете у кофейника. Угощайтесь. Через пятнадцать минут подойдут другие проводники доставят вас в город.
Он отвернулся и вышел в соседнее помещение за деревянной перегородкой. Там в углу стоял радиопередатчик, и Халдан, забыв о кофе, смотрел как проводник садится за передатчик и говорит в микрофон:
— Джо, это Чарли. Группа Мэрстона Мура прибыла. Три пары и двое одиночек.
— Высылаю пять проводников.
— Как насчет света?
— Еще три минуты.
— Ну, пока, Джо.
Когда Чарли кончил говорить, Халдан поинтересовался:
— Какое здесь атмосферное давление и содержание кислорода?
— Кислорода двадцать восемь процентов, а давление один и три на уровне моря.
— Откуда берете кофе?
— Из кофейных зерен, клянусь Христом!
— Два кусочка сахара и немного сливок, пожалуйста!
При звуке знакомого голоса, Халдан обернулся и увидел приближающуюся к нему с прежней грациозностью Хиликс. В руке она держала чашку дымящегося кофе, а лицо выражало сердечное радушие хозяйки, встречающей долгожданных гостей. Халдана удивило не столько само ее появление, сколько стройность ее фигуры. Но больше всего его поразил вид женщины, довольной тем, что удалось сделать любимому сюрприз. В этой улыбке не было и тени вины.
Он взял у нее чашку и сделал глоток. Кофе был вкусный, ароматный, не очень густой, но крепкий.
— Я немного надеялся, что встречу тебя здесь. По мнению Флексона, для тебя здесь самое подходящее место.
— Кто такой Флексон?
— Один тип, который моет сейчас пол в здании суда Сан-Франциско. Но ты должна быть…
Он обвел свой живот рукой.
— Толстая как мячик, — закончила за него она. — По моей просьбе доктор затормозил мои жизненные процессы через три дня после ареста. Я была уверена, что тебя приговорят к Аду.
Похоже, Халдан ошибся в оценке ситуации и поэтому решил сохранять осторожность. Какой-то внутренний голос подсказал ему, что сюрпризы этой планеты далеко не исчерпаны, и не следует раньше времени терять осторожность.