1
С.Т.Кольридж. «Кубла-Хан», пер. К.Д.Бальмонта.
(обратно)
2
Дж. Китс. «La belle dame sans merci», пер. В.В.Левика.
(обратно)
3
В нашем мире «Чайлд Гарольд пред Мрачною Башней стоял»: Строка из поэмы Д.Байрона «Чайлд Гарольд». (прим. перев.)
(обратно)
4
Моя вина, моя вина; великая вина Халдана (лат.).
(обратно)
5
Бог из машины (лат.).
(обратно)
6
Fair-weather — по-английски хорошая погода (прим. перев.).