— Я работал с Редфилдом, и он стал серийным убийцей. Работал с Федеричи, и он попал под подозрение в деле о невидимом стрелке. Работал с Милнером, хоть и отказывался. Но ты заверил, что компьютер считает нас чертовски совместимыми. Мы оба хотели в художественный отдел. Так вот, вдобавок ко всем прочим подозрительным штучкам, Милнер шантажировал прокурора Соединенных Штатов. Переведи меня в художественный отдел, а, Лу? Там работают соло, не так ли? И правильно делают. Ко мне никто не захочет пойти в напарники.
Клингер перекладывал бумаги с места на место.
— Адвокат Де Бри собирается возбудить дело о незаконном аресте и задержании. Справишься?
— Художественный отдел, — снова задолбил Ньюмен.
— В этом что-то есть, да? — продолжал Клингер, проигнорировав его просьбу. — Де Бри — женщина. Мир окончательно свихнулся.
— Художественный…
— Художественный отдел раскручивает дела об извращенцах и придурках мирового класса.
— Все равно.
— Комиссарчик — храбрый мужик, точно. Собирается рассказать о своем телефонном сексе. Ты обязательно должен присутствовать на пресс-конференции. Завтра в два. У него в офисе. Предварительно обсуди со мной все, что собираешься сказать.
— Заявлю, что хочу работать в отделе краж художественных ценностей.
Клингер по-прежнему рылся в бумагах.
— Внутренняя инспекция выяснила, что у Милнера с Айвсом состоялась встреча около месяца тому назад. Оба теперь мертвы, и никому не известно, что за разговор между ними состоялся. У тебя есть какие-нибудь соображения?
— Художественный отдел.
— Ну, Джейк. Подумай-погадай.
Ньюмен неопределенно пожал плечами:
— Айвс встречался с Корри, парнем, который отслеживал заразные заболевания. Корри мог сообщить Милнеру, что Айвс вот-вот докопается. Милнер, скорее всего, не поверил. Корри не внушал ему доверия. Милнер, должно быть, хотел прощупать Айвса сам.
Клингер удовлетворенно кивнул:
— Звучит правдоподобно.
— Художественный отдел.
Клингер тяжело вздохнул.
— Между прочим, я вернул те лыжи. Сдал в вещественные доказательства. Скажи ребятам из внутренней инспекции, что меня не надо чистить за «горячие» лыжи.
— Не вижу причины, почему ты не хочешь оставить их у себя. Ты в какой-то степени прославился, появившись на них в решающий момент, — Клингер прикрыл рот рукой.
— Что тут смешного? — возмутился Ньюмен.
— Ничего.
— А чего ты тогда смеешься?
— Я не смеюсь, — Клингер закашлялся. — У меня просто комок в горле застрял.
— Художественный отдел, — снова буркнул Ньюмен.
— Пошел ты к черту. Пожалуйста, Джейк. Ты во второй половине дня свободен. А завтра приходи к двум часам на пресс-конференцию. Передай привет Марии.
— Художественный отдел.
— Вон отсюда, — рявкнул Клингер и показал на дверь.
— Можно поговорить с вами, лейтенант Ньюмен? — спросила Фрэнсис Мак-Алистер. — Не вставайте, пожалуйста.
Ньюмен сел, но женщине сидеть было негде, он снова поднялся, пожал плечами и улыбнулся.
Она сделала то же самое.
— Вот.
— Да.
Она решительно протянула руку, потом резко отдернула.
Он держал руку протянутой.
— Спасибо.
— Не за что.
Они обменялись крепким рукопожатием.
— Суд присяжных будет слушать дело против Де Бри. Я им, конечно, все расскажу. И если вы ведете следствие, вам тоже все расскажу.
Ньюмен одобряюще кивнул:
— Желаю удачи. В конце концов, вы поступаете правильно.
Она грустно улыбнулась:
— Знакомое чувство — хочется дело завершить, но возиться не хочется.
Ньюмен засопел:
— Да.
— Мне искренне жаль вашего партнера. Но не вините себя.
— Нет. Это компьютер виноват.
Она удивленно посмотрела на него:
— Простите, я не совсем понимаю.
— Я тоже.
Она добродушно прищурилась:
— Ну… до свидания. Еще раз спасибо.
— Еще раз пожалуйста.
— До свидания.
— Мисс Мак-Алистер?
— Да? — она резко обернулась.
— Я и компьютер не обвиняю. Он изрыгает то, что в него вкладывают люди. Мы с Милнером показались ему хорошей парой. Машина не может понять, что Милнер — червяк, задница, мошенник, лжец и обманщик и вшивый коп. Но я-то знал об этом. По радио парень каждое утро говорит… Я не знаю, слушаете ли вы радио по утрам, но парень, который сообщает прогноз погоды, вместо того чтобы сказать «из-за ветра кажется, что мороз примерно минус десять», он говорит, что ощущение, словно в каком-то месте в Канаде.
— Скэгвей, — предположила Фрэнсис Мак-Алистер.