– Именно, – не без труда ответил поверженный великан. – Я считаю, что очень упрощенную схему мироздания можно…
Здесь голоса угасли, а мы спустились в подвал. Я заметил, что Гринвуд не присоединился к спору. Берроуз философствовал вовсю, а он все же обиделся. Оставив их, мы, как я уже говорил, спустились в недра таинственного дома, которые казались нам преисподней, ибо мы знали, что там томится человек.
Как обычно, в подвальном коридоре было несколько дверей – видимо, в кухню, судомойню, в буфетную и так далее. Руперт распахнул их с невиданной быстротой. За четырьмя из пяти никого не было; пятая была заперта. Сыщик-любитель проломил ее, словно картонку, и мы очутились в неожиданной тьме.
Стоя на пороге, Руперт крикнул, как кричат в пропасть:
– Кто бы вы ни были, выходите! Вы свободны. Те, кто держит вас в плену, сами попали в плен. Мы связали их, они лежат наверху. А вы свободны.
Несколько секунд никто не отвечал, потом что-то зашелестело. Мы бы решили, что это ветер или мыши, если бы не слышали похожих звуков. То был голос узницы.
– Есть у вас спичка? – мрачно спросил Руперт. – Кажется, мы дошли до сути.
Я чиркнул спичкой и подержал ее. Перед нами была большая комната, оклеенная желтыми обоями. В другом конце, у окна, виднелась темная фигура. Спичка обожгла мне пальцы, упала, и снова воцарилась тьма. Однако я успел заметить прямо над головой газовый рожок. Снова чиркнув спичкой, я зажег его, и мы увидели узницу.
У окна, за рабочим столиком, сидела немолодая дама с ярким румянцем и ослепительной сединой. Их оттеняли черные, просто мефистофельские брови и скромное черное платье. Газовый свет четко выделял багрец и серебро на буром фоне ставен. В одном месте, впрочем, фон был синим – там, где Руперт недавно прорезал щель.
– Мадам, – сказал он, подходя к ней и как бы взмахивая шляпой, – разрешите мне сообщить вам, что вы свободны. Мы услышали ваши сетования, проходя мимо, и нам удалось вам помочь.
Румяная, чернобровая и седовласая дама смотрела на нас секунду-другую бессмысленно, как попугай. Потом, облегченно вздохнув, проговорила:
– Помочь? А где мистер Гринвуд? Где мистер Берроуз? Вы говорите, я свободна?
– Да, мадам, – сияя любезностью, ответил Руперт. – Мы прекрасно справились с мистером Гринвудом и мистером Берроузом. Уладили с ними все.
Старая дама встала и очень быстро подошла к нам.
– Что же вы им сказали? – воскликнула она. – Как вы их убедили?
– Мы убедили их, – улыбнулся Руперт, – свалив с ног и связав им руки. В чем дело?
Узница, к нашему удивлению, медленно пошла к окну.
– Насколько я понимаю, – сказала она, явно собираясь вернуться к вышиванию, – вы победили их и связали?
– Да, – гордо ответил Руперт. – Мы сломили сопротивление.
– Вот как! – заметила дама и села у окна.
Довольно долго все мы молчали.
– Путь свободен, мадам, – учтиво напомнил Руперт.
Узница поднялась, обратив к нам черные брови и румяное лицо.
– А мистер Гринвуд и мистер Берроуз? – спросила она. – Как вас понять? Что с ними?
– Они лежат связанные на полу, – отвечал Руперт.
– Что ж, все ясно, – сказала дама, просто шлепаясь в кресло. – Я останусь здесь.
Руперт удивленно воззрился на нее.
– Останетесь? – переспросил он. – Зачем? Что может удержать вас в этой жалкой темнице?
– Уместней спросить, – невозмутимо отвечала дама, – что понудит меня отсюда выйти.
Оба мы растерянно глядели на нее, она же на нас – спокойно. Наконец я произнес:
– Вы действительно хотите, чтобы мы вас оставили?
– Надеюсь, – сказала она, – вы не свяжете меня и не вынесете? Иначе я не уйду.
– Мадам! – вскричал Руперт в пылком отчаянии. – Мы же слышали, как вы стонете!
– Если подслушивать, многое услышишь, – неласково отвечала узница. – По-видимому, я пала духом, говорила сама с собой. Но есть же у меня, в конце концов, честь!
– Честь? – повторил Руперт, уже ничего не понимая и уподобляясь идиоту с выпученными глазами.
Он медленно повернулся к двери, а меня любопытство и совесть побудили растерянно спросить:
– Мы ничего не можем для вас сделать, мадам?
– Нет, почему же, – отвечала дама, – окажите любезность, освободите молодых людей.
Руперт неуклюже кинулся вверх по лестнице, сотрясая ее своей яростью, и ввалился в гостиную, где еще недавно шел бой.
– Теоретически это верно, – говорил Берроуз на полу, – но мы должны учитывать и свидетельства чувств. Происхождение нравственности…