Чарли резко выдохнул, и я развернулся на каблуках.
— Все нормально, — сдавленно сказал он, успокаивая себя. — Просто не ожидал такого.
Он поднял факел, чтобы осветить один из вестибюлей, где, распластавшись, лежал целехонький скелет с раскинутыми руками и гротескно отвисшей челюстью. Мягкая серая порода покрывала половину скелета подобно вулканической рубашке.
— Пойдем, — сказал я.
Мы прошли через древнюю раздевалку в более просторное помещение с большой куполообразной крышей, поддерживаемое новыми колоннами Нептуна. И внутри этого помещения нам открылся поистине фантастический вид.
Любому было бы простительно, если бы он решил, что какой-то нувориш решил бросить свои засаженные азиатскими ландышами угодья и переехать в старый римский форт, который находился чуть дальше по дороге. Каждый дюйм этого большого помещения был уставлен современной мебелью и награбленными древними сокровищами. Безголовая нимфа соседствовала с огромным креслом. Великолепная стеклянная посуда делила стол с вазой для фруктов и часами в виде треуголки Наполеона. Комната была залита странным ярко-зеленым светом, словно баня по-прежнему функционировала.
В дальнем конце комнаты стоял большой фонтан, выполненный в форме круглого стола с поднятым краем, чтобы накапливалась забытая вода. Гладкую поверхность фонтана пересекала одна-единственная трещина, однако были и другие, более новые и странные дополнения. На столе были разложены бумаги и чертежи, а также какие-то странные механизмы. В центре фонтана к чему-то вроде машины Уимсхерста[47] была прикреплена трехмерная модель вулкана. Из скал шли провода, около стен высились какие-то огромные трубы. От них и шло то странное свистящее гудение, которое мы услышали, еще находясь на поверхности.
Чарли осторожно вошел в комнату, разинув рот. Он протянул руку к массивным трубам и оглянулся на меня, довольно улыбаясь.
— Потрогайте, мистер Бокс! — закричал он. — Они теплые.
Так оно и было. Какие бы странные приспособления ни были построены тут, они несли свет и тепло в мертвые руины.
— Это нечто, так ведь? — спросил Чарли.
Раздались шаги. Потом — знакомый мне голос, который я никак не мог вспомнить.
— Разве нет? — спросил голос из тени.
В дверном проеме стоял восхитительный силуэт, облаченный в алое бархатное платье. Ее темно-рыжие волосы были подняты вверх, а темные глаза подведены, как и в первый раз, когда я увидел их в ту ночь, в клубе «Везувий».
— Венера! — воскликнул Чарли.
— Добрый вечер, моя дорогая, — мягко сказал я.
Прелестное существо слегка наклонило голову.
— Чарли, сеньор Бокс. Я так рада снова видеть вас, — весело сказала она, хлопнув в ладоши и проходя в комнату. — Давайте выпьем вина! Несмотря на все улучшения, тут все еще прохладно и чувствуется сырость. — Ее итальянский акцент исчез в неизвестном направлении.
Венера прошествовала к толстоногому столику из красного дерева и небрежно налила три бокала вина.
— Что происходит, Венера? — печально вопрошал Чарли. — Этот твой хахаль на этот раз зашел слишком далеко. Тебе надо бежать с нами.
Венера улыбнулась:
— Зашел слишком далеко, так, Чарли?
Она предложила мне бокал, но я покачал головой.
— Спасибо, мы ужинали, — резковато сказал я. — А теперь, если вы будете вести себя тихо, я клянусь, что сделаю для вас все, что смогу.
Венера замерла, не донеся бокал до губ, и начала хихикать. Ее смех заполнил древнее помещение.
— Вы сделаете для меня все, что сможете? — простонала она. — Где? Когда?
— На суде, — ответил я ровным голосом.
— Суд надо мной?
— Над вами и над тем злодеем, которого вы называете своим любовником.
— Мой дорогой сэр, вы невероятно смешны. И за что нас… будут судить?
— За покушение на убийство профессоров Саша, Вердигри и Софисма.
— Ха! Они живы. Я всего лишь устроила им путешествие за границу — между прочим, бесплатно.
— И за похищение миссис Летни Ноуч.
— Она жива и здорова и тоже находится здесь.
— Ну что ж, тогда за убийство Джослина Дурэ из дипломатической службы Его Королевского Величества.
— Ну что ж, — сказал новый голос. — Тут, боюсь, я буду вынужден признать виновным себя.
В комнату вошел человек, также одетый в алую мантию; его лицо закрывала одна из тех масок, которые я видел в клубе «Везувий».
47
Высоковольтный электростатический генератор, разработанный английским изобретателем Джеймсом Уимсхерстом (1832–1903).