Выбрать главу

— Есть! — ответил Артур Грэй. — В тысяча шестьсот сорок восьмом году казак Семён Дежнев и землепроходец Федот Алексеев с товарищами на беспалубных больших лодках — кочах — вышли из устья Колымы и прошли Берингов пролив. В тысяча семьсот тридцать втором году русский бот «Святой Гавриил» бросил якорь у берегов Аляски. Судном командовал подштурман Иван Фёдоров. В этой экспедиции участвовал геодезист Михаил Гвоздев. Они высадились на сушу и впервые нанесли на карту американский берег Берингового пролива. Так было открыто западное побережье Америки. И надо сказать…

Его нетерпеливо перебил Дик Сэнд:

— Но зачем к этим берегам пошёл бриг пирата Барбара «Юникорн»?

— Какие инструкции были в запечатанном пакете первого лорда? — добавил Немо.

— Я не успокоюсь до тех пор, пока мы не раскроем тайну необычайного рейса мистера Барбера, — решительно заявил Гулливер, выйдя из-за стола. Он распахнул шторы, открыл окно. С улицы потянуло свежим воздухом. Пламя свечей заколебалось и заиграло на лицах знаменитых капитанов.

— Я разделяю чувства Гулливера, — сердечно сказал Артур Грэй. — Мы должны немедленно отправиться по следам Барбера!..

— В путь, капитаны, — порывисто крикнул Дик, закрывая походную чернильницу. — Поспешим!..

Но его прервал капитан корвета «Коршун»:

— Дик! Сделайте ещё одну запись в вахтенном журнале и положите его под глобус.

— Да, конечно… Ведь Мюнхаузен и Тартарен рано или поздно появятся в кают-компании. Они должны знать где мы… Таковы традиции нашего клуба!..

— Пишите, Дик. Тихий океан. Аляскинский залив. Остров Ситха. Ново-Архангельск — столица Русской Америки. Не забудьте оставить карту.

Капитаны молча проверяли оружие. Дик положил журнал под глобус. Капитан корвета громко скомандовал:

— Эй, на корвете «Коршун»! Паруса ставить! С якоря сниматься!

— Есть паруса ставить! С якоря сниматься!.. — ответил зычный голос вахтенного начальника. Прозвучала трель боцманской дудки.

— Пошёл все наверх!.. — басовито крикнул боцман.

И сразу же раздался дробный топот матросских сапог.

— Прошу всех проследовать на борт моего корабля, — пригласил капитан корвета. — Погрузить динамический «Полюс звуков», если вы не возражаете, Немо?

— Обязательно, — согласился Немо. — Он нам ещё может пригодиться.

Капитан корвета приказал штурману проложить курс к берегам Аляски.

Ветер был с кормы. Быстро шла постановка парусов. Доносились короткие возгласы: «Освободить гика-шкот!.. Подобрать грота-фал!.. Закрепить галсовый угол!.. Убрать рифы!..»

Якорь уже был выбран. Корвет «Коршун» был готов к дальнему плаванию. На грот-мачте взвился флаг — синее поле украшала эмблема клуба — штурвальное колесо, белый парус со словами: «Клуб знаменитых капитанов» и над ним — алый вымпел. На борту зажглись ходовые огни: зелёный на правом борту, красный — на левом, а на грот-мачте загорелся белый огонь.

Шумел ветер, напоминающий шелест страниц на книжных полках в кают-компании клуба. А может быть, это и был шелест страниц, похожий на шум ветра.

Как известно, знаменитые капитаны по ночам сходили со страниц своих романов, отправлялись в новые путешествия, и их ничто не могло удержать — ни время, ни пространство. Паруса их кораблей надувал ветер фантазии и уносил их быстрее ракет. Да что там ракет — быстрее звука и света!.. Но они не только сходили со страниц своих романов, но и любили странствовать по книжным полкам, попадая иногда в далёкое прошлое, чтобы понять настоящее и задуматься о будущем.

Великий, или Тихий, океан… Корвет «Коршун» шёл правым галсом под всеми парусами.

— Каким курсом мы идём, капитан? — спросил Дик капитана корвета.

— По курсу бота «Гавриил», к западным берегам Америки.

Из-за горизонта поднималась шкваловая туча серо-синего цвета. Быстрее понеслись облака. Шквал приближался к корвету. Небо заволакивало всё сильнее. Крупные капли дождя начали бить по парусам. Матросы задраили люки. Убрали грот и стаксель, а чтобы не потерять ход и идти на полной скорости, были подняты штормовые паруса. Но к счастью, шквал прошёл стороной.

В командирском салоне корвета шёл оживлённый разговор.

— Первооткрыватели Аляски были настоящие морские волки, — говорил Робинзон Крузо, раскуривая трубку. — Недаром о таких моряках было написано в старинной грамотке: «Славные мореходы, корабелы… и протчие гораздо непужливые люди простого, обыкновенного звания…»

— Да, отважные люди, — подтвердил Артур Грэй. — Но моё внимание всегда привлекала фигура Григория Шелихова. Недаром поэт Державин назвал его «Колумбом Российским». И не случайно имя Шелихова навечно значится на морских картах. Его именем назван большой залив на севере Охотского моря.