— Ах, медам и месье… — всхлипнул Тартарен, — нам, кажется, предстоит одно последнее странствие, обратно в Атлантиду, но, увы, без защитных костюмов.
И опять откуда-то издалека стала быстро приближаться музыка. Но на сей раз это была не джазовая мелодия, а старинный вальс.
К обломку реи быстро приближался парусный корабль. На палубе сияли огни… И алые паруса трепетали под ветром…
Сомнений не было. Это был галиот «Секрет» из феерии Грина. Как же он здесь очутился? Но мало ли что может случиться в ночь под Новый год… А, кроме того, когда людей спасают, для них самое главное именно это.
От галиота отделилась лодка, полная загорелых матросов. На носу… стояла Ассоль и кричала:
— Я здесь! Я здесь! Это я!
Капитанов быстро приняли на борт лодки. Ассоль и Грэй взялись за руки, и затем капитан «Секрета» надел ей на голову драгоценный подарок из Атлантиды. Кораллы синие и жёлтые, красные и зелёные, оранжевые, лиловые, розовые… переплетались в причудливом узоре из чеканного золота.
Ассоль не помнила, как они поднялись по трапу. Палуба, крытая и увешанная коврами, в ярких выплесках парусов, была как небесный сад. Но самым прекрасным созданием на «Секрете» была Ассоль. Недаром матрос Летика назвал её лучшим призом корабля.
Старый музыкант Циммер тихо водил смычком, а его оркестр играл торжественную встречу.
Артур Грэй поднялся на капитанский мостик, где за рулём стоял наш добрый знакомый Синдбад-мореход… Мы поняли всё, без всяких дальнейших объяснений. Аладдину, сыну Хасана-портного, срочно понадобилась его волшебная лампа, и Синдбад-мореход поспешил на страницы феерии «Алые паруса», чтобы привести галиот «Секрет» на помощь знаменитым капитанам.
Ассоль была ещё прекраснее, чем всегда, в коралловом венке из глубин Атлантиды. Она взяла под руку Гулливера и вместе с ним вышла на шканцы. Обращаясь к океанским просторам, она сказала порывисто и звонко:
— Приглашаю на новогоднюю ёлку всех наших друзей, где бы они ни находились: в морях… на суше… в воздухе… И на книжных полках!.. Отдать парадный трап!..
Первым по трапу вбежал и замер на месте… Максимка из рассказа Константина Станюковича. Он прошептал одними губами:
— В жизни не видал такой ёлки! Она выше мачты галиота!
Следом за негритёнком, гремя латами, проследовали по трапу рыцарь печального образа Дон-Кихот и его верный оруженосец Санчо Панса.
За ними последовали Том Сойер и Гекльберри Финн.
А дальше гурьбой поднялись ребята из Синегории и Швамбрании Льва Кассиля.
Подметая шляпами с плюмажем палубу, приветствовали книжное общество три мушкетёра, и сам д’Артаньян… К ним тут же присоединились Принц и Нищий.
Ещё многие герои любимых детских книг быстро заполнили палубу.
Откуда-то донеслись резкие звуки, как будто бы кто-то бил гирей по отрезку стальной рельсы. Но кто же в библиотеке не знал, что это — «по форме номер один позывной сигнал общий» из повести Аркадия Гайдара. И действительно, появились Тимур и его команда.
Высокий темноволосый мальчуган лет тринадцати вышел вперёд. На нём были лёгкие чёрные брюки и тёмно-синяя безрукавка с вышитой красной звездой. Это и был Тимур.
И над просторами Атлантики прозвучало его искреннее приветствие:
Команда дружно подхватила хором:
Всё библиотечное общество, заполнившее палубу галиота «Секрет», аплодировало Тимуру.
Циммер весело взмахнул смычком, и музыка заиграла туш.
Естественно, Артур Грэй стоял среди своих коллег по Клубу знаменитых капитанов. К нему торопливо подошла Ассоль с конвертом в руке:
— Дорогой Артур, впрочем, нет… капитан Грэй!.. Есть ещё один новогодний сюрприз. Когда мы отплывали из библиотеки, курьер принёс спешное послание с адресом — Москва, Радио, Клубу знаменитых капитанов.
Грэй надорвал конверт и передал письмо Дику Сэнду:
— Занесите всё в вахтенный журнал.
— Это письмо от старого нашего друга — учителя географии, — сказал Дик. — О, тут ещё газетная вырезка.
— Что в ней? — спросил Артур Грэй. — Почему вы молчите?
— Сейчас… сейчас… одну минуточку, — тихо произнёс пятнадцатилетний капитан в крайнем изумлении: — Капитаны! Нашлись следы Атлантиды!..
Грэй выхватил газетную вырезку из рук Дика и прочёл её вслух.
На нашей памяти это, кажется, был единственный случай, когда мы занесли вырезку из газеты в вахтенный журнал. Но была ли в этом необходимость, судите сами. Эта заметка, напечатанная во французской газете «Паризьен либере», облетела всю мировую прессу… Её перепечатала и газета «Советская Россия».
«Обследуя с гидросамолёта прибрежные воды Багамских островов, известный французский археолог — акванавт Ребикоф заметил на дне океана около острова Северный Биними остатки каких-то строений. Спустившиеся под воду водолазы увидели огромные стены, длина которых превышает сотни метров. Стены состоят из громадных блоков, вес которых, как полагают, около 25 тонн. Археологи считают, что возраст этих находившихся прежде на поверхности земли сооружений достигает восьми-девяти тысяч лет… Археологическая находка в районе Багамского архипелага вновь привлекла внимание учёных к тайне Атлантиды… Быть может, легендарная Атлантида, погрузившаяся на дно океана, находилась в районе Багамских островов».
Тартарен схватил свой саквояж и с азартом воскликнул:
— Едем, медам и месье!..
Его восторженно поддержал Мюнхаузен:
— Не медля ни минуты! Я уверен, что Атлантида погибла, потому что там процветала ложь. И хотел бы в этом лично убедиться. В интересах истины!..
Но Лемюэль Гулливер охладил их обоих, показав на стрелки своего брегета.
И действительно, было поздно. Новый год уже швартовался у причала.
Подошла Ассоль и на сей раз взяла под руку неукротимого Мюнхаузена:
— Прошу к столу.
Мюнхаузен сразу забыл о несостоявшемся новом путешествии в Атлантиду.
— Очаровательная Ассоль! Карл Фридрих Иероним Мюнхаузен к вашим услугам, как и все мои правдивые истории!
Тартарен первый вбежал в салон капитана галиота. Любимец Тараскона восхищённым взором оглядел богатый стол.
— О-о… лангусты, омары, креветки, устрицы, трепанги, суп из акульих плавников! Какой аромат! Салат из морской капусты… Это вам не обломок реи. Медам и месье!.. Новогодний гусь!..