– Куда же пошел кучер? – спросила Флисс.
– А он не кучер. Я сам буду кучером. – И папа указал на бричку: – Это все наше.
– Пони? – Чарли взвизгнула от восторга, как будто ей надарили подарков на десять дней рождения вперед.
Она сорвала пучок травы и протянула пони – бесстрашная, как всегда.
– Он для дела, – попробовала остудить ее бабушка. – Это тебе не игрушка. Тут, на материке, нужно на чем-то ездить. Расстояния тут другие, пускай Пендлвик и ненамного больше Вороньего Камня… – Она осеклась и зажала себе рот, но было уже поздно.
– Пендлвик? – восхищенно воскликнули сестры. – Мы туда едем?
Бабушка улыбнулась, а папа рассмеялся.
– Вот тайна и раскрыта, – сказал он, запирая чемоданы и ящики в рубке. – Я за ними потом вернусь – в бричку вместе с нами все это добро не поместится.
Сидеть и правда оказалось тесновато, но сестрам все равно нравилось.
– До нового дома ехать еще час. – Бабушка раздала всем бутерброды с джемом – ужасно вкусные, хотя и помятые.
Потом они разделили между собой остатки конфет, и даже Флисс повеселела.
– Интересно, какой он, этот новый дом? – спросила она, катая во рту леденец-топлянку. – Я вся в предвкушении!
– Что? У тебя есть еще что-то вкусное? – оживилась Чарли.
– Это значит, что Флисс не терпится его увидеть, – объяснила Бетти.
– Ой, да, – согласилась Чарли. – Я тоже вся в привкушении!
Бетти в кои-то веки не стала ее поправлять. Голову занимали мысли о том, куда они едут и что там найдут.
– Пендлвик, – прошептала она, прислушиваясь к звучанию слова.
В нем было что-то сказочное. И что-то знакомое: наверное, Бетти видела это название на одной из своих многочисленных карт. Кто бы мог подумать, что доведется там побывать – и не просто побывать, а поселиться?
– Едем, едем в Пендлвик! – запела Чарли. – Будем дома через миг! – И передернулась: колесо наехало на кочку, Эй, до сих пор сидевший на коленях у Чарли, взвыл и вцепился ей в руку.
– Вот ведь противная зверюга! – воскликнула Бетти при виде красных царапин на руках сестренки. – Только посмотри, что он натворил!
– Ничего страшного. – Чарли храбрилась, но с каждой новой колдобиной у нее на глазах выступали слезы.
Бетти перегнулась через борт брички, чтобы ничего не пропустить. Пони цокал копытами, с каждым шагом приближая их к новому дому. Они ехали через маленькие каменные мостики, позади оставались фермы и поля, города и деревеньки. Здесь даже воздух был другой: густой и сладкий, пахнущий летом и надеждой. Флисс местность совершенно очаровала – она то и дело восторгалась при виде всевозможных полевых цветов и птиц, которые гнездились на деревьях вдоль дороги.
– Тпру! – прикрикнул папа, когда бричка покатилась вниз по крутому склону холма. – Тише, тише… Эй, тише, а не стоп!
Но пони встал и отказывался трогаться с места. Бабушка очнулась от дремоты и выпрямилась:
– Ага, вот мы и приехали.
– Приехали? – недоверчиво переспросила Флисс и огляделась. В отдалении, среди полей и деревьев, возвышался церковный шпиль. Никаких признаков жилья вокруг. – А где же дом?
– Бери девочек, – обратился папа к бабушке. – Ступайте вперед, я вас догоню, когда сдвину с места этого упрямца.
– Сюда, – позвала бабушка и, кряхтя, зашагала по дорожке. – Первый дом справа…
Но сестры уже обогнали ее, смеясь и толкаясь локтями на бегу. Каждая хотела первой увидеть новый дом. Калитка выросла словно из-под земли – она пряталась в укромном заросшем уголке. Бетти застыла как вкопанная, Чарли и Флисс чуть в нее не врезались, смех мигом оборвался.
– Не может быть. – Флисс скривила губы и дернула Бетти за руку. – Нам, наверное, дальше.
– Нет, все верно, – возразила бабушка, которая нагоняла их, пыхтя и отдуваясь. – Это он.
Сестры смотрели за ветхую калитку. «Коттедж "Черный дрозд"» – гласила надпись на побитой ветром дощечке. И это был совершенно не такой дом, какой они ожидали увидеть.
Глава 2
Скрюченный домишко
– Он же весь скрюченный! – вcкрикнула Флисс. – Того и гляди упадет!
– Ну… «Потайной карман» тоже был скрюченный, – возразила бабушка, но Бетти послышалась в ее голосе неуверенность.
– Нет, «Потайной карман» чуть-чуть кренился, и все, – заспорила Флисс. – А этот дом просто скособоченный!
Чарли сморщила носик:
– Совсем скособоченный!