Выбрать главу

Стану ли я в конце концов таким же, как он?

Даже если и так, кто был бы причиной моей смерти?

Чудовище?

Дьявол?

Или я?

ЛЮЦИФЕР

— Сэр… Могу я сказать кое-что вырванное из контекста? — спросил Франко, сидящий напротив меня.

Мои глаза прикованы к электронному письму на телефоне, когда я отвечал кивком.

— Я не думаю, что безопасно выпускать ее на улицу в таком виде. Она опасна для нас, и что, если она попытается напасть на тебя…

— И ты думаешь, я не смогу с ней справиться?

— Я не это имел в виду, сэр. Я просто хочу сказать, что ей нельзя доверять.

Я прокрутил электронное письмо вниз.

— И я не спрашивал твоего мнения. Я держу ее свободу на привязи.

— Господин, она рабыня, пленница…

ТРЕСК.

Я даже не дал ему договорить, прежде чем моя ладонь коснулась его щеки. Мою кожу слегка покалывало, но это стоило того, чтобы увидеть кровь, покрывающую его нижнюю губу сейчас.

— Не смей называть ее так и никогда не спорь со мной. Ты мой самый преданный человек, но это не значит, что это дает тебе право сомневаться в своем Боссе. Понял? — прорычал я.

Он кивнул, все еще прижимая руку к щеке.

— Я задал тебе вопрос, Франко, так что, черт возьми, отвечай мне.

— Я понимаю, сэр.

Наклонившись, я проложил телефон в карман, наблюдая за приближающейся машиной.

— Все готово? — строго спросил я.

— Да, сэр. Все на месте.

Машина остановилась на подъездной дорожке, и охранники вышли первыми и открыли мою дверь. Поправляя костюм, я вошел внутрь. Охрана подошла к нам, чтобы проверить нас, но как только они увидели мое лицо, они все немедленно попятились.

Гребаные киски.

Войдя внутрь, атмосфера наполнилась запахом сигар, виски и секса. Из динамиков донесся звук High Heels от JoJo. Официантки в нижнем белье и танцовщицы на шесте привлекли внимание всех здешних паршивых старикашек. Даже молодежь была занята тем, что либо употребляла наркотики, либо глазела на сиськи и киски.

— Вон там, сэр, — сказал Франко, указывая на угол, где сидел мой соперник Сальваторе с двумя стриптизершами, трущимися о его колени.

Я раздраженно покачал головой.

Как говорилось, эго могло быть как врагом, так и противником вашей души. Выбор за вами, с кем из них вы хотели быть.

Простой взрыв одного борделя настолько поднял его самоуверенность и гордыню, что он думал, что выиграл битву.

Но чего он не знал, так это того, что я всегда выигрывал войну.

Я подошел к круглому столу в сопровождении своих людей прямо за мной, прежде чем занял место прямо перед ним.

Сальваторе не выглядел таким уж шокированным, увидев меня здесь. Щелкнув пальцами, он подал знак стриптизершам оставить нас одних. Обнаженная до пояса официантка поставила на стол два стакана виски, прежде чем незаметно удалиться.

Сальваторе был моим новым соперником. С самого первого дня он продумывал все возможные способы занять мое место. Сама мысль об этом заставила меня рассмеяться, но на этот раз он, блядь, перешел все границы. Он хотел поиграть?

Меня это устраивало, потому что я показал бы ему, каким правилам следовало соблюдать в этой игре.

— Что привело тебя сюда, Люцифер?

— Так же причина, по которой ты здесь, — я сделал глоток виски.

Виски Bushmills Black Bush. Хм… должен сказать, у этого ублюдка хороший выбор отравы.

— Ты здесь, чтобы отпраздновать свою потерю? — спросил он, взяв свой бокал и допивая его одним глотком.

— Довольно близко. Я праздную свою победу.

— Твоя голова, должно быть, глубоко засунута в задницу после потери твоего самого известного борделя, — усмехнулся он.

Официантка вернулась с другим бокалом для Сальваторе, забрав пустой.

— Знаешь, кто засовывает голову слишком далеко в задницу? Те, кто празднует свой триумф еще до окончания битвы, — я скрестил ноги и оперся локтем на стол. — Ты думаешь, что победил, спалив дотла один из моих десяти борделей, и теперь я буду выглядеть слабаком. Серьезно, насколько бредовым ты можешь быть?

Он мрачно усмехнулся.

— Это только начало, Люцифер. Подожди и увидишь, как я заберу у тебя все.

Я притворно удивленно посмотрел на него.

— И как ты планируешь это сделать, если будешь ты мертв?

— И кто же меня убьет? Ты? Когда здесь все мои люди?

Он начал истерически смеяться, как будто я отпустил какую-то шутку.

— Ты никогда не знаешь наверняка, Сальваторе, — возразил я. — Ты никогда не можешь сказать, когда смерть постучится в твою дверь. Может быть, когда ты дома, может быть, когда ты в ресторане или, возможно, в баре, где все твои мужчины пьют спина к спине, не подозревая, что в напитке может что-то быть…