– Вам что-нибудь нужно? – один из них приподнял бровь.
– Мне вроде как хочется пить.
Он повернул голову, кивнул одному из мужчин, и, к изумлению Шэнны, парень пустился трусцой вниз по коридору, скрывшись из виду. Через несколько минут он вернулся с подносом, на котором был напиток и закуски. Парень медленно подошел к ней, а затем поставил поднос на подлокотник кресла, в котором она сидела, приспособив его под стол для неё. Мужчина поклонился и отступил.
Шэнна взглянула на еду, подняла голову и улыбнулась каждому из четырёх мужчин.
– Чёрт, это так здорово! Спасибо вам большое.
Мужчины, не говоря ни слова, смотрели на неё в ответ, пока она, наконец, не отвела взгляд.
«Ну, ладно, может, они не считают, что это так уж и здорово».
Шэнна съела фрукты и нечто, что, как она подозревала, было сыром. Что бы это ни было, это было неплохо. Взгляд Шэнны то и дело направлялся к открытой двери комнаты, в которой находился Берр, и девушка беспокоилась, что он задерживается дольше, чем она ожидала, ведь он будет говорить со своими сыновьями, и она надеялась, что всё в порядке. Наконец он вышел из комнаты.
Шэнна отложила поднос и встала, сразу же направляясь к Берру. Она отметила, что он все еще выглядел напряженным.
– Как все прошло?
– Я уговорил их остаться дома и пообещал сообщить им, как только что-нибудь узнаю.
– Присаживайся, Берр, и постарайся расслабиться. Я уверена, что всё будет в порядке.
Он кивнул головой, позволив ей подвести его к креслу, которое она освободила. Берр сел, а затем, удивив девушку, схватил её за талию и притянул к себе на колени. Мужчина обернул вокруг неё свои руки, крепко прижимая девушку к своей груди, где он по-прежнему продолжал удерживать Шэнну.
Она расслабилась в его объятьях. Если ему было всё равно, что четверо мужчин наблюдают, как они обнимаются, то она уж точно не собиралась переживать из-за этого.
– Люди просто слишком хилые, – вздохнул он.
– Мы – чертовски жестче, чем тебе кажется.
– Я просто надеюсь, что всё сложится хорошо.
– Так оно и будет, – Шэнна безмолвно прочла про себя небольшую молитву.
Казалось, что прошло несколько часов, как они просидели там – Шэнна на коленях у Берра, оба прижимались друг к другу. Наконец Берр пошевелился и поднял её, чтобы встать. Шэнна повернулась проследить за взглядом Берра и увидела, что Ахху в одиночку приближалась к ним по коридору. Женщина выглядела измученной, но она улыбнулась. Берр, стоя возле Шэнны, вздохнул с облегчением.
– Это – девочка, и у обеих всё в порядке, Ивин Берр. Вы можете пойти со мной, чтобы осмотреть своего нового кровного родственника, – хихикнула Ахху.
Берр кивнул, схватив Шэнну за руку.
– Девочка – человек или зорн?
Ахху в нерешительности, хмурым взглядом, посмотрела на Берра.
– Она, конечно, и то, и другое, но, в основном, она выглядит как зорн. От своей человеческой матери девочка унаследовала человеческую сексуальную анатомию, и хотя я сомневаюсь, что она будет такой же высокой, как наши женщины, она точно не будет такой короткой как Ариэль. Это здоровый, двенадцатифунтовый младенец, и, хотя девочка в длину не такая, как наши типичные отпрыски, она не столь крошечная, как мы опасались, – Ахху взглянула на Шэнну, прежде чем снова обратить своё внимание на Берра. – Черты её лица – зорновские, к тому же она очень похожа на своего отца. Она здоровая и сильная, поэтому я считаю, что размножение было очень успешным, Ивин. Это радостное событие! Девочка абсолютно здорова, без каких-либо изъянов.
Всё тело Берра расслабилось, а его губы растянулись в улыбке.
– Отведи меня к ним.
Шэнна ожидала, что Берр оставит её, но он держал её за руку, таща девушку за собой. Они прошли по коридору, сделали несколько поворотов, а затем Ахху провела их в большую комнату. Рал сидел на стуле рядом с кроватью, где находилась Ариэль, которая казалась бледной, но счастливой. Ариэль улыбнулась им, прежде чем её внимание вернулось к мужу. Рал немного повернулся в кресле, чтобы с гордостью показать маленький завёрнутый свёрток, лежащий в его больших мускулистых руках.
– Мы назвали её Дэстини, – тихо сказал Рал. Его взгляд, полный любви, был сосредоточен на жене. – Мы сочли, что оно подходит нашему ребёнку.
Берр выпустил руку Шэнны и медленно двинулся в сторону своего сына, чтобы взглянуть на ребёнка. Он колебался лишь секунду, прежде чем потянулся к ребёнку, чтобы обеими руками очень осторожно поднять маленький свёрток в свои руки, и, улыбаясь, посмотреть вниз на сморщенное личико.
Шэнна пододвинулась чуть поближе и посмотрела на новорождённого ребенка с обильной гривой невыразимо чёрных волос, и неожиданно для самой себя вдруг обнаружила, что улыбается. Вид Берра, держащего в руках своего внука, поразил её. Он казался таким реально-круто-выглядящим парнем, что видеть такого маленького ребёнка в его руках было едва ли не странно, но очень трогательно.
– Она красавица, – нежно сказал Берр. – Добро пожаловать в мир, малышка. Я – твой второй отец, я всегда буду защищать и присматривать за тобой.
Шэнна в замешательстве резко вскинула голову.
Ариэль рассмеялась.
– Они не говорят «бабушки», «дедушки» или «внуки». Они говорят – «второй ребенок», потому что это – ребёнок их ребёнка, а «второй отец» означает – отец отца.
– Спасибо, – Шэнна бросила благодарный взгляд Ариэль.
Кивнув головой, Ариэль усмехнулась:
– Звучит забавно, да?
Рал, нахмурившись, посмотрел на жену.
– Почему это забавно?
Ариэль потянулась и взяла его за руку.
– Самый точный и соответствующий перевод, который на Земле соответствовал бы понятию «второй отец», означал бы, что я бы бросила тебя и жила бы с другим воином, и это сделало бы его вторым отцом твоего ребенка.
Рал прорычал:
– Ты никогда не бросишь меня ради другого воина.
Заливаясь смехом, она притянула его к себе.
– Да, ты чертовски прав. Никогда.
Шэнна резко метнула свой взгляд в сторону, в тот самый трогательный момент, когда крупный парень наклонился, чтобы поцеловать свою жену в губы. Шэнна взглянула на Берра и застала его напряженным, смотрящим на свою внучку с очень грустным выражением лица. Казалось, Берр почувствовал её сосредоточенный на нём взгляд и повернул голову, чтобы встретиться с ней глазами.
– Ты все ещё смотришься слишком молодым, чтобы быть вторым отцом, Берр. Не дай этому угнетать тебя.
Берр помотал головой.
– Для меня большая честь быть достаточно старым, чтобы приходиться вторым отцом, – его печальный взгляд обратился к ребёнку, которого он держал. – Я скорблю, что никогда снова не узнаю, каково это – держать на руках своего собственного ребёнка, чувствовать ту радость, что я принёс в этот мир новую жизнь.
Глава 9
«Берр снова хочет детей».
Шэнна смотрела на мужчину через стол в большой столовой, когда несколько часов спустя они приступили к ужину. Она не обращала внимания на озлобленные взгляды шести других женщин, сидящих за круглым столом вместе с ними. Его помощницы дома ненавидели её, Шэнна знала это, и поэтому она намеренно не смотрела на них, сосредоточивая своё внимание исключительно на Берре.
Малышка, получеловечек-полузорн, была чертовски хорошенькая, и Берр настоял на том, чтобы Шэнна подержала маленькую Дэстини. Когда женщина держала на руках малышку в маленьком свёртке, это затронуло её сильнее, чем она хотела признать. Шэнна всегда хотела иметь ребёнка, но её отношения никогда не были достаточно стабильными, чтобы захотеть даже попытаться. В первый и последний раз, когда она была замужем, уже с самого начала её отношения с мужем были неустойчивыми, но посвятив этому ещё больше времени, она убедилась в том, что из её брака ничего не выйдет.