Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Автор: Миа Шеридан
Название: «Клятва Грейсона»
Перевод: betty_page (с 1 по 16 гл.), Виктория Горкушенко (с 16-ой гл.)
Редактура: Елена (с 1 по 16 гл.), Надежда Елфимова (с 16-ой гл.)
Обложка: Алина Семёнова
Вычитка: Виктория Горкушенко
Оформление: Виктория Горкушенко
Переведено для группы: https://vk.com/stagedive
18+
(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Аннотация:
Кира Деллэйер прибывает в отчаянии.
Некоторые проблемы, что встречаются нам на пути, кажутся совершенно непреодолимыми. Не имея достаточно средств к существованию и обладая ещё меньшими возможностями, смышленая и полная жизни в свои двадцать два, она отчаянно нуждается переосмыслить все, что происходит с ней. Известная своей благородностью и в тоже время импульсивностью, она придумывает план по спасению, и, возможно, это ее самая сумасбродная идея.
Грейсон Хоторн совершенно теряет надежду.
Некоторые жизненные трудности, с которыми мы сталкиваемся, тяжело преодолеть. Предательство определенно является одним из них. Не имея достаточно средств к существованию, которые к тому же быстро заканчиваются, он, наперекор всем трудностям, стремится изо всех сил возродить семейный виноградник, стремительно терпящий убытки, и, судя по всему, клятву, которую он дал самому себе, придётся нарушить. Но только до того момента, пока однажды в его офис не входит молодая женщина с неожиданным предложением, которое он не в силах отвергнуть.
То, что начинается с простого делового соглашения, в скором времени превращается в нечто более наполненное чувствами, воодушевляя Киру преодолевать жизненные трудности, а целеустремленного Грейсона побуждает желать от жизни большего. Но в тот момент, когда их желание становится обоюдным, и страсть перерастает в пылающее пламя, они понимают, что иногда прошлое воздвигает препятствия, которые невозможно преодолеть, и вся ложь и притворство перевешивают стремление к счастливому будущему.
Когда Кира и Грейсон неумолимо движутся навстречу своей судьбе, они обнаруживают, что некоторые клятвы даются, чтобы их нарушать, а ради других ты поставишь все на карту... даже своё собственное сердце.
Глава 1
Даже счастливая жизнь не обходится без темных моментов, и слово «счастье» потеряло бы смысл, если бы не уравновешивалось печалью.
Карл Янг
Никогда не бойся, моя милая, вселенная всегда уравновешивает свои весы. Может способы установить это равновесие могут быть не вполне понятными нам, но это всегда происходит.
Изабелль Дэллэйер, бабушка
Кира
В веренице ужасных дней, этот явно был в числе самых отвратительных. А сейчас было только девять утра. Я вылезла из машины, сделала глубокий вдох благоуханного воздуха, который был наполнен ароматами позднего лета, и направилась по направлению к сберегательному банку долины Напа. Утренние блики переливались вокруг меня, сладковатый аромат жасмина поддразнивал моё обоняние. Я глубоко вздохнула и открыла стеклянную парадную дверь, которая вела в банк. Но, несмотря на это, безмятежная красота смотрелась в каком-то роде неправильно, потому что моё унылое настроение противоречило тёплому, солнечному дню.
Какое нахальное заявление. Как будто погода должна подстраиваться под моё настроение.
— Могу я Вам помочь? — проговорила миловидная брюнетка, когда я приблизилась к банковскому окошку.
— Да, — проговорила я твёрдо, но в тоже время спокойно, доставая из сумки удостоверение личности и старую сберегательную книжку из моей сумочки. — Я хотела бы закрыть этот счет. — Я подвинула ближе к ней оба документа. Уголок старой сберегательной книжки был загнут, открывая ряд цифр, которые написала моя бабуля, чтобы я могла быть в курсе наших накоплений. Воспоминание захватило в ловушку моё сердце, причиняя нестерпимые мучения, но я принудила себя, как мне казалось, выдавить милую улыбку, когда девушка взяла сберегательную книжку и начала вводить номер счёта.