Выбрать главу

Пока однажды я не очнулась от болезненного сна и не обнаружила, что мои пальцы сжимают этот самый камень. Тепло его сердцевины пульсацией пробивалось сквозь мою кожу, до самых костей – и глубже. До самой души. Это было первое облегчение, что я испытала за многие дни, а может, за месяцы. Я потеряла всякий счет времени. Когда мать позднее навестила меня, она увидела меня сидящей в постели. Удивившись, она нахмурила брови и с любопытством осмотрела камень, что я ей показала.

Позднее она сумела вырвать его из моих пальцев на столько, сколько потребовалось для того, чтобы оправить его серебром и повесить на цепочку, дабы избавить меня от риска его потерять. Тогда моя жизнь изменилась к лучшему. Я все еще была подвержена духовным бурям, но теперь у меня было средство, чтобы с этим справляться. И пусть в самой глубине души я все еще считала свой дар проклятием, он больше не казался мне смертельным приговором.

Но вот забавно… я никогда не задумывалась, откуда взялся этот камень. Я всегда предполагала, что это мама дала его мне. Но откуда бы у нее взяться кристаллу из Подземного Королевства? И как бы она догадалась, каким образом он на меня повлияет?

Теперь же я наклоняю кристалл, рассматривая его, словно могу заставить его выдать мне свои секреты. Здесь есть тайна. И мне, думается, суждено ее раскрыть. Может, не просто лишь в результате счастливого случая камень оказался у меня? Возможно ли, что силы, превосходящие махинации моего отца, привели меня в этот мир? Суждено ли мне…

Комната приходит в движение.

Я ахаю и роняю разбитый кристалл. Он падает у моих ног, а столик с кубками дребезжит и опрокидывается. Остальные осколки кристаллов рассыпаются, и два пустых сосуда катятся по полу. Ручейки пыли и мелких камней сбегают со сталактитов наверху, проливаясь на меня дождем. Я издаю вопль, отскакиваю в сторону, хватаюсь за один из крепких столбиков балдахина. Он трясется под моей рукой, и вся кровать сдвигается в сторону.

Затем, так же внезапно, как и началось, все замирает.

Я стою, застыв, впившись пальцами в столбик, дыхание в груди сперло. Что это было? Я пристально осматриваю комнату. Кажется, все в порядке. Мне почудилось? Но нет, стол перевернут, мертвые кристаллы рассыпаны. А мои плечи покрыты толстым слоем пыли.

Стук в дверь. Крик застревает в горле, и я тут же разворачиваюсь, сердце подскакивает.

– Принцесса? – зовет меня голос из соседней комнаты. – Принцесса, вы в порядке?

– Да, – пищу я, затем качаю головой и пробую снова: – Кто это? Кто там?

– Капитан Хэйл. Меня назначили вашей личной стражницей.

О. Да. Я ее знаю. Одна из свиты Фора. Не то чтобы друг мне, но в это мгновение звук ее голоса дарит облегчение.

– Спасибо, капитан, – говорю я, хотя за что именно я ее благодарю – непонятно. Я облизываю пересохшие губы. – Ч-что это было?

Долгая пауза. Затем наконец:

– Ничего. Всего лишь подземные толчки. Нет причин для тревоги, принцесса.

Мои руки все еще крепко сжимают столбик кровати. Я пытаюсь их расцепить, но у меня ничего не получается.

– Это обычное явление здесь, в Мифанаре?

– Вам незачем об этом беспокоиться. Вам требуется помощь?

Я оглядываю комнату, кучки пыли, рассыпанные кристаллы. Я качаю головой, а затем, сообразив, что должна говорить вслух, поспешно отвечаю:

– Нет. Здесь все хорошо.

– Вы уверены? Вам что-нибудь нужно?

Свобода. Спасение.

Надежда.

– Ничего. Спасибо. Я в порядке.

Еще одна пауза. Эта длиннее предыдущих. Наконец:

– Хорошо, принцесса.

После этих слов я слышу звук удаляющихся шагов, а затем вновь остаюсь с сильным чувством одиночества.

Отодрав пальцы от столбика, я забираюсь обратно в кровать. Она относительно не пострадала от мусора благодаря балдахину. Я ложусь на подушки, гляжу на эти вышитые звезды на их синем шелковом небе. Во многих местах виднеются выпуклости – туда упали камешки. Когда-нибудь кому-то придется туда залезть и вымести их.

Но пока что я лежу здесь и жду, когда замедлится пульс. Считаю звезды и верчу пальцами цепочку моего кулона.

Глава 6. Фор

– Во имя всего Темного, Глубокого и Священного, что вы собираетесь делать с этим человеческим существом?

Я перевожу взгляд на леди Парх, моего военного министра. Она не моргает, не двигается с места, а лишь смотрит на меня в ответ. В ее глазах сверкают жестокость и месть.