Чтобы увидеть самый красивый грузовик «Форд» с бла-бла-бла-опциями, каким-то-крутым-движком и опять-бла-бла-уймищем-лошадей под капотом и бла-бла-подвеской, бла-бла-механической-коробкой…
И так далее по списку.
Мэри держалась в стороне, наружное освещение, лившееся в дом, позволяло ей хорошо рассмотреть на лице Рана выражение полнейшего шока, сменившегося нерешительным восторгом.
А потом мужчина повернулся к Рейджу, не смотря ему в лицо. Но Рейдж знал, что он хотел сделать, и сжал Рана в медвежьем объятии… а Битти порхала вокруг них, как светлячок.
Да, подумала Мэри, это Рождество было самым лучшим в ее жизни…
— Мэри.
Услышав, как ее тихо позвали по имени, Мэри обернулась. Потом нахмурилась.
— Лэсситер?
— Я здесь.
— Где? — Она оглянулась по сторонам. — Почему твой голос звучит вместе с эхо?
— В трубе.
— Что?
— Я застрял в гребаной трубе.
Бросившись к камину, она опустилась на корточки. Заглянув в темный дымоход, она покачала головой.
— Лэсс? Боже, как ты там оказался?
Откуда-то сверху послышался его голос:
— Никому не говори.
— Что ты…
Сверху спустилась рука. Вся в саже и в красном рукаве с белой оторочкой. Ну, когда-то она была белой, но сейчас покрылась пеплом.
— Ты застрял! — воскликнула она. — И хвала Богу, что никто не зажег камин!
— Да ладно? — раздался саркастичный бесплотный голос. — Пришлось раз сто задувать спичку Фритца, прежде чем он бросил эту затею. Черт, звучит пошловато. В общем, просто напомни, чтобы я больше не пытался изображать Санту для твоего ребенка? Хрен я еще раз подпишусь на это, даже ради нее.
Мэри подалась вперед, но ей мешали поленья в очаге.
— Лэсситер, почему ты не дематериализуешься оттуда…
— Я зацепился за железный крюк. Не могу перенестись. Кстати, возьми кое-что.
— Что?
— Вот это.
Он повернул руку к ней, и в ней лежала… коробочка? Маленькая темно-синяя коробочка.
— Открой ее. И, прежде чем ты спросишь, я уже все решил с твоим бестолковым хэллреном. Ревности не будет.
Мэри села на пятки, качая головой.
— Я больше за тебя беспокоюсь.
— Откройужепроклятуюкоробку.
Сняв крышечку, она обнаружила внутри коробочку меньшего размера. Бархатную.
— Что там?
Подняв крышку, Мэри… охнула.
Это была пара бриллиантовых сережек. Идеальных, одинаковых, сверкающих бриллиантов…
— Слезы матери, — раздался тихий голос Лэсситера, сопровождаемый эхом. — Такие твердые, такие красивые. Я же говорил, что все будет хорошо. И эти сережки будут напоминать о том, какая ты сильная, насколько сильна твоя любовь к дочери… напоминание о том, как порой, даже в самые трудные времена, судьба ставит все на свои места.
Сморгнув набежавшие слезы, Мэри вспомнила, как плакала в фойе перед ангелом, плакала, лишившись будущего.
— Они прекрасны, — прошептала она хрипло.
Взяв сережку из коробки, она сняла свою жемчужину и заменила ее бриллиантом. Потом повторила с другим ухом.
— Мэри! — позвал ее Рейдж стоя в дверях. — Ты должна увидеть…
Но потом, замолчав, он улыбнулся.
— Значит, он отдал их тебе?
— Да. — Она отложила коробочку. — Но, Рейдж, у нас возникла проблема…
— Ты не можешь рассказать ему! — закричал Лэсситер.
Рейдж нахмурился.
— Лэсситер?
— Да пошел ты! — донесся сдавленный ответ.
Мэри указала на камин.
— Лэсситер в костюме Санты застрял в трубе, зацепился за что-то и не может дематериализоваться. Поэтому у нас проблема.
Рейдж моргнул.
А потом, запрокинув голову, заржал так, что содрогнулись стекла.
— Это самый лучший новогодний подарок в моей жизни!
— Голливуд, катись в зад, а? — кричал Лэсситер из трубы. — Глубоко и надолго…
Братья заполнили комнату, и Рейдж тут же доложил им ситуацию… едва ли не писаясь со смеху.
Потом Рейдж подошел к камину и, нагнувшись, закричал в трубу:
— Ну, ангел, каково почувствовать себя в роли проктолога? Нравится тесная хватка? Я бы иначе тебя назвал, но рядом моя дочь. Начинается с «п» и заканчивается на «к».
— Я убью тебя сразу, как выберусь отсюда!
— Хочешь, русалочка составит тебе компанию? О, нет, я принесу тебе чучело тарпона…
— Выкуси!
Они продолжили обмениваться поздравлениями, остальные домочадцы собрались вокруг, смеясь до колик, а Ви даже предложил буксировать Лэсситера на новом грузовике Рана.
А Мэри просто отошла в сторону, наблюдая за своей семьей.