— Как ты думаешь, каковы были бы его мотивы?
Есть только одна причина, о которой я могу думать, но я хочу услышать, где голова Данте.
— Когда ты и твой отец ушли, есть шанс, что он женится на твоей сестре Арии и будет управлять всей верхней половиной страны. Женитьба на Арии выгодна ему.
— Интересная теория. — Я киваю, но на самом деле Габриэле мне не нравится — пока. — Ну, спасибо за это. Может быть, я нанесу ему визит.
Между теорией о младшей сестре, которая не имеет большого веса, и дроном, и тем, насколько сообразительным должен быть Габриэле в работе с компьютерами, мне стоит потратить время, чтобы расспросить его.
— Значит, мне не нужно быть начеку? — спрашивает он с кривой улыбкой на губах.
— Не от меня, нет. Но ты такой мудак, я уверен, у тебя много других врагов.
Он поднимает руки. — Как мы с тобой оба знаем.
Я встаю, чтобы вывести его. Когда я открываю дверь, Джованни находится с другой стороны, и он позволяет Данте пройти по коридору к лифту.
— Я собираюсь найти Мирабеллу.
Не дожидаясь его ответа, я иду к лестнице и спускаюсь в комнату Антонио. Я стучу, и Антонио открывает дверь, показывая пальцем, что Мирабелла внутри.
— Мне почти пришлось связать ее, чтобы удержать здесь, — ворчит он.
Я смеюсь, но когда я вхожу и вижу разозленное выражение лица моей невесты, я оплакиваю ночь безумного секса, которого теперь не будет.
Я держу прыжковый двигатель. — Все еще злишься или хочешь мне чем-то помочь?
Ее глаза загораются, и она встает, выхватывая его у меня из рук. — Что это?
— Это то, что ты поможешь мне выяснить
Она наклоняется ко мне.
— Скажи: «Пожалуйста, Мирабелла, мне нужна твоя помощь», — поет она.
— Никаких шансов.
Я смотрю на Антонио поверх ее головы.
Он ведет себя так, будто не слышит нас, но мы оба знаем, что он слышит.
— Ну давай же. Сделай это, и, может быть, я снова встану на колени.
Она одаривает меня знойной улыбкой, от которой мой член дергается.
— Забери свои безумные сексуальные игры в другое место, Мира, или я расскажу папе, что ты задумала, — рявкает Антонио.
Она показывает ему язык, и я беру ее за руку и веду к лифту.
— Как мы собираемся попасть в компьютерный класс? — она спрашивает.
— Ты позволил мне беспокоиться об этом.
Когда мы пробираемся через кампус к компьютерному классу, я уже знаю, что то, что находится на этом диске, докажет невиновность Данте. Теперь, вместо того, чтобы быть ближе к выяснению того, кто для меня самая большая угроза, я чувствую себя дальше, чем когда-либо.
33
МИРАБЕЛЛА
Компьютерная лаборатория уже открыта, когда мы туда добираемся. Я забыла, что сегодня единственный день, когда студенты могут работать над проектами допоздна, если они отстают.
Марсело хмурится, когда видит, что не сможет продемонстрировать свои навыки взлома и проникновения. Я не могу сдержать улыбку, расплывающуюся по моему лицу.
— Мисс Ла Роза. Мистер Коста, — говорит профессор Бауэрс, когда мы входим. — Как дела, мистер Коста? Я слышала об инциденте.
Линия между ее бровями углубляется в тревоге.
— Все в порядке, спасибо.
Я улыбаюсь. — Я просто помогаю Марсело успевать в классе.
Она кивает.
— Садитесь на любое место, которое вам нравится.
Она движется к морю компьютеров.
Я оглядываю класс. Здесь только один студент, и он ближе к фронту. Поскольку я понятия не имею, что находится на этом джамп-драйве, я выбираю стол в дальнем углу. Профессор не сможет увидеть, что на экране, и я буду знать, если она пойдет в нашу сторону.
Марсело и я садимся, затем я поворачиваюсь к нему. — Так что там на этой штуке?
— Я не совсем уверен, но Данте говорит, что это запись с камер наблюдения его яхты в ту ночь, когда было совершено убийство моего отца и меня. Он говорит, что это доказывает, что он и его люди были на лодке всю ночь.
Я тяжело сглатываю. — Думаю, это покажет нам, имел ли он к этому какое-то отношение или нет.
По моему телу пробегает румянец. Я предполагаю, что если Данте предложит это, это докажет его невиновность. Черт. Если это так, это может означать, что я помог убить отца Марсело.
Морщины на лбу Марсело. — Ты в порядке? Ты выглядишь так, как будто ты больна или что-то в этом роде.