— Знаю, сокровище мое, — виновато вздохнул мистер Бэггинс. — Но нам очень нужны твои способности к полету и огненному дыханию. Боюсь, от этого зависит все королевство и я сам.
Дракон слышал, что его покровитель не лжет. Тревога в его голосе была не наигранной, и от него пахло страхом и отчаянием. Смауг выдохнул теплый воздух и осторожно лизнул обеспокоенного хоббита в щеку.
— Что случилось? — поинтересовался он. — Расскажи, что я пропустил.
***
Днем ранее пробуждения дракона как раз состоялся важный королевский совет. В тронном зале Эребора, в свете сотен подземных фонарей и мерцающих драгоценных кристаллов, тан Торин Второй и его ближайшее окружение решали судьбу Дейла и Эсгарота.
Накануне пришли нерадостные известия из охваченного эпидемией города. Лекари едва справлялись, а испуганной городской страже с трудом удавалось поддерживать порядок. Эти храбрые люди не испугались бы и орды троллей, если бы те осмелились напасть, но против черной хвори они были бессильны.
— Вороны слетаются один за другим, — Двалин, стоявший по правую руку от королевского трона, мрачно теребил длинный ус. — Твои племянники, тан, говорят, что города обречены. Спасают тех немногих, кого еще удалось, но чума разрастается. Если так пойдет дальше, вскоре воздух над Эребором пропитается заразой.
Узбад расхаживал перед троном взад-вперед. Полы длинной тяжелой мантии с шорохом скользили за его спиной. Сейчас Торин никак не мог усидеть на месте.
— Отошлите еще одного ворона, — после долгого молчания выдавил он. — Пусть Бард с семьей и мои племянники возвращаются обратно в Гору. К Дейлу направить три вооруженных отряда. Встать дозором у озера и около городов в подмогу людским войскам. Мне не хотелось этого делать, но, похоже, выход только один. Все, кто уже заболел, в любом случае обречены.
Бильбо, до этого молчаливо слушавший беседу своего супруга с его советниками и не осмеливавшийся вмешаться, встрепенулся.
— Торин, нет! — охнул он. — Ты предлагаешь… огонь?
— Если у звезды моей жизни в кармане припрятано лекарство от чумы, самое время его предъявить, — суховато откликнулся Король-под-Горой. — Либо же я вынужден попросить о помощи твоего ручного дракона.
— Смауг не зверушка, — прикусив губу, возразил Бильбо. — Как бы ты к нему ни относился, он не станет исполнять ничьих приказов. И, если хочешь знать, я тоже против этой затеи. Нельзя жечь живых, это… о боги, да я даже слов не подберу! Это отвратительно, это убийство!
Торин в два шага подошел к нему и, схватив за плечи, прямо посмотрел в глаза.
— Каждый из нас — убийца, — веско сказал он. — Мы обязаны остановить заразу, пока не начали умирать кхазад. Обреченным уже не помочь, Бильбо Бэггинс, и ты знаешь это. Либо твой дракон спалит к балрогам оба города, либо мы можем заранее готовиться к крайне быстрому и неприятному уходу за Гремящие моря! Что ты выбираешь?
Хоббит притих. Он еще не видел своего мужа таким злым и решительным, даже в то время, когда Торин вынужден был сражаться с другими претендентами на престол. Бильбо украдкой осмотрелся по сторонам. Он понимал, что сейчас решение зависит от него, поскольку дракон не послушает никого другого.
Двалин хмурился, не понимая, отчего глупый хоббит еще тянет с решением. Для прирожденного воителя, привыкшего жертвовать собой и другими для достижения цели, ответ был очевиден. Мудрец Балин, его старший брат, кивнул в ответ на взгляд хоббита — он был солидарен с королем и братом.
Бильбо жалел, что сейчас здесь не было Тауриэль. Эльфийка не принадлежала к жестокому народу кхазад и наверняка высказалась бы в поддержку мнения хоббита. Но… разве и впрямь был какой-то другой способ спасти бедных людей Дейла и Эсгарота? По крайней мере, часть из них уже была в Горе, в безопасности…
И тут в тронный зал, не без труда преодолевая высокие для нее ступени, вошла та, чье мнение сейчас действительно имело значение. Малышка Тильда, дочь короля Дейла, решительно приблизилась к трону Короля-под-Горой и, подражая взрослым, слегка поклонилась.
— Мистер Бофур мне рассказал, чем может закончиться ваш совет, — срывающимся от волнения голоском сказала девочка. — Раз сейчас здесь нет ни моего отца, ни старшего брата, ни даже сестры, то говорить от имени Дейла и Эсгарота буду я.
Торин повернулся к ней и неожиданно слегка улыбнулся кончиками губ. Плечи его чуть расслабились, и Бильбо мысленно вознес хвалу вовремя появившейся девочке.
— Так каким же будет решение принцессы людей? — поинтересовался Торин. Тильда смело глядела на него снизу вверх.
— Я видела начало чумы, — просто сказала девочка. — Я видела, что происходило с ее жертвами. Если папа и мои сестра с братом уедут оттуда, собрав здоровых людей, пусть лучше города сгорят. Мы отстроим новые дома, лучше прежних, и развеем прах мертвецов.
Она была бледной как полотно, но говорила уверенно. Бильбо с невольным стыдом подумал, что не смог бы в возрасте Тильды сказать так же прямо и принять на себя такую ужасную ответственность.
— Я выйду навстречу родным, с позволения Короля-под-Горой, — закончила девочка. — И прошу господина Бильбо сделать все как можно скорее, пока еще… пока можно что-то спасти.
***
Смауг кивнул, выслушав короткий рассказ полурослика.
— Да, — медленно и с удовольствием протянул он, — я действительно мог бы спалить оба этих города. Я достаточно отдохнул и чувствую в себе новые силы. Я полечу туда, если ты так хочешь, и сожгу все на своем пути.
— Все не надо, — кротко попросил хоббит, — только чумные города. О боги, я так надеюсь, что этого будет достаточно!
— В пламени драконов исчезает все, даже камни и металл, — уязвленно заявил Смауг. — Мне не страшны ни болезни, ни преграды. Но ты полетишь со мной, давший мне жизнь, потому что я так желаю.
Он простер широкое крыло, увенчанное на сгибе острыми когтями. Бильбо торопливо, поскальзываясь на чешуйках, взобрался на жесткую и горячую спину дракона.
— Возможно, нам нужно будет вывезти из Дейла моих друзей, — напомнил он. — Принцев Эребора, Тауриэль и Барда с семьей. Ты справишься?
— Нет ничего неподвластного для дракона, — горделиво и яростно ответил Смауг. Он выбрался из золота целиком и в фонтане катившихся вниз монет рванулся вперед и вверх, на змеиный манер проползая между колоннами огромной сокровищницы.
Бильбо оставалось только как можно крепче ухватиться за шипы на его спине, между которыми он сидел, и надеяться, что его клыкастый воспитанник сделает все как надо.
Вся гора изнутри была полой, пересечением тоннелей и залов, и Смауг прекрасно этим воспользовался. Он вырвался наружу из сокровищницы и в облаке горячего от его дыхания пара ловкой змеей скользнул прямо по стене. Молодой дракон явно красовался не только перед своим воспитателем, но и перед встреченными им гномами и беженцами-людьми. Те с испуганными вскриками разбегались, кто-то падал на землю, прикрывая головы руками.
— Извините! — только и успевал кричать Бильбо, про себя досадуя на озорника-дракона. Тому, казалось, было плевать на чужие жизни, он только любовался своей силой и мощью.
Главные ворота, разумеется, были сегодня открыты настежь по приказу короля, и стражники предусмотрительно разбежались в стороны, завидев огромную драконью тушу, надвигающуюся на них. Смауг выскользнул из ворот и тут же взмыл в небо, разминая затекшие крылья. Он выдохнул короткую, но мощную струю пламени, на миг затмив закатное солнце, и у самой земли выпрямился, вновь взмывая выше и взяв курс на Дейл. Бильбо на его спине подавил приступ тошноты и поклялся срочно заняться воспитанием вежливости у своего непослушного ящера.