- Вполне вероятно.
- Какова альтернатива?
- Выбор достаточно большой, - сказал Вейн. - Самый быстрый способ пожениться по специальному разрешению. Это можно сделать в любое время и почти без подготовки.
- Если не считать получение разрешения.
- Гм... Итак, вопрос следующий: когда ты согласна обвенчаться?
Пейшенс задумалась. Она смотрела на Вейна, на его профиль и не понимала, почему он так упорно избегает ее взгляда.
- Не знаю, - наконец сказала она. - Назначь дату сам.
- Ты уверена? Тебя устроит мой выбор? -Он взглянул на нее.
Пейшенс пожала плечами:
- А почему бы нет? Чем быстрее, тем лучше, раз уж мы зашли так далеко.
Вейн опять подстегнул лошадей и, секунду помедлив, произнес:
- Сегодня во второй половине дня.
- Сегодня... - Пейшенс аж подскочила на сиденье и ошеломленно уставилась на Вейна. - Ты уже получил разрешение! - догадалась она.
- Оно у меня в кармане. - Он плотоядно улыбнулся. - За ним-то я и уезжал вчера.
Пейшенс откинулась на спинку сиденья. Она вспомнила радостную улыбку Джерарда, примерно подсчитала, какое расстояние они проехали.
- И куда же мы направляемся?
- На собственную свадьбу. В Сомершем, - усмехнулся Вейн. - В деревне, рядом с поместьем, к которому, как тебе известно, я имею некоторое отношение, есть церковь. Из всех церквей на свете я предпочитаю именно эту. И викарий, мистер Послтуэйт, будет только счастлив обвенчать нас. Он из кожи вон вылезет, дабы устроить все должным образом.
- Ну что ж, - проговорила Пейшенс, еще не оправившись от шока, - давай поженимся в деревенской церкви в Сомершеме.
- Ты уверена? - повернулся к ней Вейн. Встретившись с ним взглядом и увидев в его глазах сомнение, Пейшенс улыбнулась и теснее прижалась к нему.
-- Я немного не в себе. - Ее лицо прояснилось. - Но я уверена. - Взяв Вейна под локоть, она бесшабашно взмахнула рукой: - Вперед!
Вейн усмехнулся и сосредоточился на дороге. Пейшенс сидела прижавшись к нему и вслушивалась в стук колес. Их совместное путешествие началось. Впереди, за следующим поворотом, их ждала мечта.
Эпилог
Сама свадьба была тихой и скромной, а вот торжественный завтрак, устроенный через месяц в Сомершем-Плейс, превратился в грандиозный прием.
Всю организацию взяли на себя Онория и другие дамы из семейства Кинстеров.
- Не спеши! - Леди Озбалдистон ткнула Вейна тощим пальцем, потом тем же самым пальцем указала на Пейшенс. - Убедись, что он тебе послушен - слишком много Кинстеров излишне долго были на свободе.
Она, тяжело ступая, направилась к Минни. Вейн и Пейшенс переглянулись.
- Ну и мегера, - прошептал Вейн. - Спроси любого.
Пейшенс, одетая в шелковое платье цвета старого золота, рассмеялась и сильнее сжала руку Вейна.
- Пошли соблюдать формальности.
Улыбнувшись, Вейн позволил ей увести себя в толпу. Весело переговариваясь с гостями, он думал о том, что Пейшенс - та женщина, о которой он только мог мечтать. И она принадлежит ему.
Он готов был выслушивать поздравления по этому поводу до бесконечности.
Лавируя между гостями, Пейшенс и Вейн столкнулись с Онорией и Девилом.
Пейшенс и Онория обнялись.
- Ты оказала нам большую честь, - улыбнулась Пейшенс.
Онория, довольная и гордая матриарх семьи, просияла:
- Кажется, торт был восхитительным! Миссис Халл превзошла себя. Многоярусный марципановый торт с фруктами был увенчан флюгером из прессованной сахарной ваты.
- Очень остроумно, - сухо заметил Вейн.
- Вы, мужчины, - хмыкнула Онория, - никогда не оцениваете по достоинству подобные мелочи. Хорошо, что вам не на что заключать пари, улыбнулась она Пейшенс.
- Пари? - Когда они с Вейном разрезали торт, гости подбадривали их радостными возгласами и высказывали довольно смелые предположения. Но пари? И тут она вспомнила. О!
Онория бросила на Вейна суровый взгляд:
- Неудивительно, что твой муж предпочел церковь в Сомершеме. Ведь он все-таки заплатил за починку крыши.
Пейшенс взглянула на Вейна. Тот с невинным видом смотрел на Девила:
- Где Ричард?
- Уехал на север. - Обняв жену и прижав ее к себе, Девил поспешил продолжить, чтобы помешать Онории вести светскую беседу, как всегда изобиловавшую язвительными замечаниями в адрес мужчин. - Он получил письмо от какого-то клерка из Шотландии по поводу наследства его матери. Почему-то он должен присутствовать там лично.
Вейн нахмурился:
- Но ведь она умерла... Когда она умерла? Почти тридцать лет назад?
- Что-то вроде этого. - Девил взглянул на вырывающуюся Онорию. - Это призрачный шепот из прошлого, которое, как он считал, давно похоронено. Но он, естественно, поехал, так, из любопытства. - Девил бросил на Вейна острый взгляд. - Боюсь, городская жизнь приелась нашему Скэндалу.
- Ты предупредил его? - озабоченно спросил Вейн.
- О чем? - усмехнулся Девил. - Что надо бояться грозы и незамужних дам?
- Как ни выражайся, а это все верно, хоть и звучит странно.
- Не сомневаюсь, что Скандал вернется в целости и сохранности. Ну, может, привезет пару боевых шрамов да несколько новых синяков на...
- Справа от тебя герцогиня Лейстер! - предупредила Онория. - Веди себя прилично.
Девил с видом оскорбленной невинности прижал руку к сердцу.
- Я думал, я и так веду себя прилично.
Онория тихо чертыхнулась и, высвободившись из объятий мужа, толкнула его к герцогине, а потом повернулась к Пейшенс.
- Уведи его, -она кивнула на Вейна,- иначе вы больше никогда не встретитесь.
Улыбнувшись, Пейшенс послушно исполнила это указание. Вейн шел рядом с ней и любовался ее лицом и фигурой. Он вдруг осознал, что ему нравится играть роль гордого и опьяненного любовью молодожена.
Леди Горация Кинстер, мать Вейна, наблюдавшая за ним и Пейшенс с другого конца зала, вздохнула:
- Жаль, что они поженились в такой спешке. В этом не было никакой надобности.
- Думаю, - сказал ей ее второй сын, больше известный под прозвищем Демон, - что ваше с Вейном понимание слова "надобность" существенно различается.
Горация недовольно фыркнула:
- Глупости. - Она перевела взгляд со своего первенца на Генри: - Даже не думай идти по его стопам.
- Кто? Я? - искренне изумился тот.
- Да, ты! - Горация ткнула его в грудь. - Я честно предупреждаю тебя. Генри Кинстер, что если ты осмелишься жениться по специальному разрешению, я никогда - слышишь, никогда! - не прощу тебя.
Генри поднял руку:
- Клянусь всем святым, что никогда не женюсь по специальному разрешению.
- Вот так! - закивала Горация. - Хорошо. Генри улыбнулся и мысленно закончил клятву: "Или любым другим способом".
Он решил стать первым в истории Кинстером, которому удастся избежать приговора судьбы. Привязать себя к какой-нибудь вертихвостке или ограничиться одной женщиной - сплошная нелепость. Он не женится никогда!
- Пойду посмотрю, как дела у Габриэля. - Отвесив матери элегантный поклон. Генри отправился на поиски более терпимой компании. На поиски тех, для кого свадьба не была навязчивой идеей.
***
Близился вечер. Гости начали разъезжаться. Длинный день подходил к концу. Вейн и Пейшенс проводили последних гостей. Уехали даже ближайшие родственники, остались только Девил и Онория, которые сразу же ушли в свои апартаменты, чтобы поиграть с Себастьяном, находившимся на попечении няни.
Когда последняя карета скрылась за поворотом, Вейн повернулся к Пейшенс.
К своей жене.
Это слово из четырех букв больше не шокировало его, оно приобрело для него иной смысл. Теперь оно ассоциировалось с обладанием - с тем, к чему так стремилась его душа завоевателя. Он нашел ее, удержал и теперь может наслаждаться ею.
Вейн внимательно изучал лицо своей жены, потом взял ее за руку и повел в дом:
- Я говорил тебе, что здесь есть очень интересный зимний сад?