Выбрать главу

– Да, но свободная куртка с подходящим поясом скроет этот факт. Надеюсь, ты не слишком раздался в талии, старина?

Говоря это, Роберт ввел его в небольшую комнату с одним окном над узкой кроватью. Из обстановки здесь были лишь стол и несколько табуретов. Да еще у одной из стен стоял большой сундук.

– Мои апартаменты. – Роберт обвел покои рукой. – Довольно скромно, как видишь, так что не преувеличивай мое общественное положение. На вот: примерь сначала эту черную куртку.

Люк поймал брошенную одежду, но положил ее на стол возле двери.

– У меня есть с собой подходящая одежда. Я просто хотел поболтать с тобой там, где нас не могут подслушать. Расскажи, что произошло здесь в мое отсутствие. Мне нужно знать настроение Вильгельма.

Роберт пожал плечами. Зацепив ногой табурет, он подтянул к себе и оседлал его.

– Датчане вернулись на своих ладьях в устье Хамбера, а графы Эдгар и Коспатрик объединились с королем Малкольмом и шотландцами. Вильгельм намерен совершать набеги и захватить все, что только сможет. Церковь святого Петра разграблена и разрушена, но он всю свою энергию тратит на возведение новых замков вместо восстановления и строительства церквей. А его настроение… оно очень решительное.

– Когда у Вильгельма оно было другим? – Люк потер рукой подбородок. – А как дела со Свейном [2]?

– Король послал Роберта де Мортейна и Роберта де Эя к Хамберу сторожить реку и окрестные земли. Так что, если датчане отважатся на новое нападение, мы об этом узнаем.

– А нет способа самим напасть на корабли Свейна?

Роберт покачал головой.

– Нет. Их флот стоит на реке, но к тому времени, когда мы там будем, река замерзнет.

– А Стаффорд?

– Он в безопасности, и там стоят наши. Я не думаю, что он снова подвергнется набегу. – Роберт положил руки на колени и наклонился вперед, его шпоры слабо звякнули о деревянные ножки табурета. – А теперь расскажи мне об этой саксонке. Каким образом она оказалась с тобой? Она заложница?

– Она дочь старого лорда.

– А сам старик? – прервал Роберт. – Где он сам?

– Он умер.

– Ага. Убит в сражении. Жаль. Вильгельм желал на его примере преподать урок остальным новоявленным мятежникам.

Люк поморщился.

– Лорд Бэльфур умер около четырех месяцев тому назад.

Наступило молчание. Роберт с изумлением уставился на друга.

– В таком случае кто же… Нет. Не может быть! Эта девушка? Эта красавица возглавила мятежников?

– Ты гораздо умнее, чем кажешься. Как только ты угадал?

Черные глаза Роберта заискрились от сдерживаемого веселья.

– Я умен, но не так, как вы, милорд, если победили такого страшного противника. Привезти его к королю в оковах – это великий подвиг, который не каждому рыцарю по плечу.

– Черт тебя побери, Роберт! Перестань паясничать и помолчи.

Это было сказано без всякой злобы, и, сделавшись серьезным, Роберт вздохнул.

– Король будет не слишком-то доволен.

– Я тоже так думаю. – Люк нахмурился. – И уж совсем его не порадует, что сэр Саймон был убит по приказу какой-то девицы.

– Она же не могла сделать это одна. А что ее командиры, ее вассалы?

– Те, что остались в живых, поклялись в верности мне и Вильгельму. Эта леди приняла на себя всю ответственность за мятеж, потому я и привез ее сюда. – Люк помолчал, лицо его по-прежнему оставалось мрачным. – Один из близких сэру Саймону людей рассказал мне, что она пыталась вступить с ним в переговоры, но Саймон ей отказал. Вместо ответа он прислал уши ее парнишки-гонца.

– Ах вот как!

– Да. – Люк досадливо поморщился. – Такое отношение вызвало соответствующую реакцию.

– Какую же?

– Возмущение, мятеж.

– Я понимаю, что так и должно было случиться, – сказал Роберт, вставая с табурета. – Но ты ведь не мне будешь рассказывать эту историю, а королю.

– Конечно, Роберт. Я просто хотел проверить, как она звучит, если ее рассказать вслух. Она не очень-то правдоподобна?

– Ты боишься за эту девушку?

Люк заколебался.

– На ее месте, – медленно проговорил он, – я бы поступил точно так же. Ее осаждали со всех сторон: датчане, шотландцы и даже свои саксонские графы. Она никому не могла довериться. Сэр Саймон выдал свои намерения, убив ее гонца, пятнадцатилетнего мальчика, так чего же она могла ожидать?

– А я на ее месте передал бы командование самому способному из воинов, а сам удалился бы в безопасное место.

– В Англии сейчас нет безопасных мест, ты и сам знаешь это. – Губы Люка горестно сжались. – В Англии никогда не было безопасных мест, даже когда я жил здесь.

Роберт на это ничего не ответил, вышел из комнаты, приказал слугам принести мяса и вина.

– Твой багаж сейчас принесут, – сказал он, вернувшись. – Ты весь пропах конским потом и забрызган грязью. Позвать твоего оруженосца?

– Его нет в отряде. Я оставил его управлять Вулфриджем в мое отсутствие.

– Тогда я уступлю тебе своего. – Роберт задержался у двери и оглянулся на друга. – А как насчет леди Амелии?

– А что с ней?

– Теперь, когда ты получил титул, она хочет заарканить тебя. Но ты ведь и сам это сознаешь.

Люк усмехнулся.

– Ее приветствие не оставило сомнений на этот счет. Хотя еще недавно она и заявила мне, что не интересуется теми, у кого нет будущего. Так что я не слишком восхищен внезапной переменой в ее сердце.

– Не думай, что я лезу в твои дела, но, в конце концов, было время…

Улыбка Люка погасла.

– Да, было время, когда меня можно было оставить в дураках. Но это время давно прошло. Когда-то я больше доверял словам людей, но жизнь меня научила многому…

Роберт прислонился к дверному косяку, взгляд его сделался испытующим.

– Ты собираешься вернуться?

– Теперь моим домом будет Вулфридж.

– Никогда бы не подумал, что ты снова назовешь Англию своим домом. Ведь после…

– Да, представь себе, после того, как от меня отреклись. Бывают времена, когда судьба смеется над всеми нами, Роберт.

Разноголосый шум во дворе привлек их внимание, и Роберт заметил, что это, должно быть, король возвратился с охоты.

– Ему тут же сообщат о твоем прибытии, так что поторопись.

Люк поднялся, освободился от меча.

– Первым делом пришли мне горячей воды. Я и в самом деле грязный как черт.

– Но не столько ты должен беспокоиться о том, какое впечатление произведешь на короля, а эта саксонская леди. Пойду удостоверюсь, что у нее есть все необходимое.

Люк вовсе не был уверен, что это поможет Коре при встрече с королем, но благопристойный вид все же лучше. Возможно, ее юность и женственность заставят смилостивиться монарха – ведь больше ей рассчитывать не на что.

Вскоре явился оруженосец Роберта, неся горячую воду в тазу, мыло и чистые полотенца. Раздевшись до пояса, Люк вымыл лицо и волосы и начал яростно растирать плечи и грудь. Нужно было спешить, поскольку он должен был еще собрать отчеты для короля и подыскать нужные слова для рассказа о сэре Саймоне. Оруженосец протянул ему мыло, и Люк густо намылился. Скоро вода потемнела от смытой грязи.

Мыльная пена защипала глаза, и он вслепую потянулся за полотенцем, чтобы вытереть лицо. Рука его нащупала чистое полотенце, и он промычал оруженосцу слова благодарности.

В ответ неожиданно раздался нежный смех, и Люк, щурясь и моргая, открыл глаза.

Сияя улыбкой, перед ним стояла леди Амелия. Раздосадованный, он с удивлением уставился на нее. Ее зеленые глаза весело лучились, а красивое овальное лицо светилось благодушием, словно сочилось медом. Какая расчетливая особа! Ясно, что это неожиданное возвышение его из простого рыцаря в бароны привлекало ее, а не он сам.

Амелия взяла Люка за руку, крепко сжала цепкими пальчиками.

– Бессовестный, покинул меня, даже не попрощавшись! Так обращаться со мной после всего того, чем мы стали друг для друга.

Люк спокойно, но решительно высвободил свою руку, удивленно подняв бровь.

– У вас память лучше, чем у меня, миледи. Чем же это мы стали друг для друга, я не пойму?

вернуться

2

В 1069 г. датский конунг Свейн Эстридссон попытался напасть на Англию, но, получив выкуп, датчане в следующем году покинули ее восточное побережье.