— Нет, конечно. Такие же агенты, как и я. Помните Трюф? Первоклассный специалист. Я от неё потом такую выволочку получил за то, что начал вас допрашивать…
— Но она ведь… идеальная служанка!
— Я и говорю, специалист.
— А как её на самом деле зовут? — заинтересовалась Элья, испытывая странное воодушевление. Во всём этом было что-то от театра, по которому она, оказывается, успела соскучиться.
— Я не могу вам сказать. Только законченные идиоты сдают такую информацию.
— Я всё слышу! — внезапно донеслось с верхнего этажа.
— Слушай-слушай, — крикнул Саррет. — Если что-то не услышишь, я потом специально для тебя повторю… Пока всё ясно, Элья?
— Ясно. Только всё это кажется невыполнимым.
— А никто и не говорил, что будет легко. Но ничего невозможного нет… Давайте думать. Что могло привести вас в Сакта-Кей? Если забыть про клятву — и, разумеется, про задание?
— Желание отомстить Грапару, — немного поразмыслив, отозвалась Элья.
— Хорошо. Вот, вы встретили Грапара. Будете ему мстить, кинетесь на него с ножом, вас арестуют и бросят в подземелье. Возможно, даже увезут в Магрус.
— Но если верить вам, его всё ещё гложет совесть, и он не оставит мой арест просто так. Он, вероятно, попросит за меня Макору, или кого там… и меня выпустят.
— И вы броситесь ему на шею?
— Конечно, нет.
— Почему?
— Потому что этого будет явно недостаточно, чтобы искупить его вину. Если я так быстро «прощу» его, могут возникнуть подозрения.
Саррет кивнул:
— Я думаю, мы с вами сработаемся. Но давайте думать ещё. Этот вариант оставим про запас.
Его голос звучал одобрительно.
Элья подумала, что Саррет мог бы и улыбнуться. В его губах даже промелькнуло нечто, похожее на призрак улыбки. Но оттого, что это был всего лишь призрак, Элья внезапно почувствовала горечь.
Однако заострять на этом своё внимание она не стала — хватало других забот.
Потом они с Сарретом обговорили, как ей следует себя вести, что нужно и что не нужно делать. Элья впитывала и запоминала каждое слово. Ей мучительно хотелось оказаться полезной. Ей хотелось сорваться с места и бежать в Сакта-Кей — и уже не из-за клятвы.
Однако Саррет сказал, что она должна последовать за ним не раньше, чем через четыре дня.
— Спешить нельзя. Это, кстати, ко всему относится.
Вскоре к ним спустился Герек. А может, и не вскоре — Элья с такой жадностью ловила каждый совет и каждый приказ Саррета, что совершенно забыла о часах. А судя по недовольному выражению лица мага, времени прошло немало.
— У меня бы на её месте уже голова опухла, — сообщил Герек, кивнув на девушку.
— Зная тебя, соглашусь. Но пожалуй… — Саррет задумчиво сощурился, глядя в пространство, — пожалуй, мы всё обсудили… Элья, если у вас есть какие-то вопросы, лучше их задать. Даже если они вам кажутся глупыми.
Элья неопределённо пожала плечами. Ей в голову не приходило ни одного вопроса. Пока.
— Ладно тогда… Запомните, от вас потребуются все ваши актёрские способности.
— Актриса из меня всегда была паршивая, — вздохнула Элья. — Я обычно просто танцевала, за редким исключением.
— Значит, теперь должна быть хорошая. Я тоже всегда, мягко говоря, был далёк от сцены. Но как видите, из меня получился вполне себе убедительный аристократ.
— Ну, как тебе сказать… — с сомнением произнёс Герек, за что удостоился от друга очередного неласкового взгляда.
Элья едва слышно фыркнула — маг, по правде говоря, озвучил её мысли. Она только теперь начинала понимать, что фальшь, которая неуловимо проскальзывала во всех действиях и словах Лэрге, и некоторая вычурность его манер были, на самом деле, следствием представлений Саррета о том, как ведут себя аристократы. Ну, и как человек, действительно очень далёкий от того, чтобы кем-то притворяться, он не перевоплощался, но тщательно продумывал каждое своё слово и жест, а потом повторял их так, как получалось. Настоящий шемейский дворянин наверняка распознал бы в нём самозванца — но среди людей Грапара не было настоящих шемейских дворян.
— Вы, небось, оканчивали Королевскую Академию Полиции? — спросила у него Элья.
— Да. А что?
— Нет, ничего. Просто теперь я понимаю, на какой почве вырос образ графа Саввея. Какой-нибудь фермер вряд ли бы смог быть настолько убедителен в мелочах, но человек, который восемь лет провёл в подобном учебном заведении, волей-неволей научится держать осанку и вести себя в обществе не хуже аристократа. К тому же у вас наверняка есть знакомые среди шемейских дворян, с которых вы могли брать пример.
— Есть, — кивнул Саррет. — Более того, с одним из них я познакомился как раз в то время, когда готовился работать под прикрытием, и его советы здорово мне помогли. Но, честно говоря, отличий между выпускником Академии, который провёл детство в интернате, и человеком, который рос и воспитывался в высшем обществе, оказалось гораздо больше, чем я надеялся.
— Вы провели детство в интернате?
— Да, вроде того, из которого вышел Равес. Так что если бы не его отец, — Саррет кивнул на Герека, — вряд ли мы бы с вами здесь разговаривали. Впрочем, не будем уклоняться от темы: у меня не так много времени. По поводу притворства: запомните, вам следует быть осторожной, но ни в коем случае нельзя становиться скрытной. Это всегда подозрительно. При этом откровенничать тоже нельзя ни с кем, даже с тем, кто уже проявил себя открытым, честным и дружелюбным. А уж тем более — с тем, кто просто кажется таковым. Правда, Герек?
— Я хоть раз что-то брякнул кому-нибудь не тому? — огрызнулся Герек.
— Да. Ей.
— Я тебе сразу сказал, что ей можно доверять! Я никогда не стал бы утверждать подобного, не имея на то веских оснований. А ты просто перестраховщик. Ты даже мне не сказал, что под прикрытием работаешь.
— Не сказал. И Клессу просил не говорить.
— Да, я заметил, — раздражённо буркнул Герек. — Когда встретился с ней на пороге собственного дома.
— Угу, она рассказывала.
— Как — рассказывала? — нахмурился Герек. — Вы что, виделись после этого, что ли? Ты же уже год здесь торчишь.
— Клесса приезжала в Илану три с лишним месяца назад вместе с другими жёнами послов, — сказал Саррет, немного помрачнев. — Там мы и встретились — в доме того, кто выдаёт себя за меня. Меня отправили в Илану с заданием и… хм… решили сделать сюрприз.
— Так она здесь? — удивился Герек.
— Нет, конечно. Уехала в тот же день.
— Почему?
— Потому что я так сказал. — И, увидев непонимающий взгляд друга, Саррет хмуро пояснил: — Мне обещали, что ей будет обеспечена полная безопасность. В моём же представлении, путешествие в Илану нельзя назвать «обеспечением безопасности».
— Да, пожалуй, ты прав, — признал Герек. — Хотя, по-моему, такой отъезд выглядит довольно подозрительным.
— По официальной версии, сырой иланский воздух не слишком благотворно сказался на здоровье госпожи Клессы, и ей пришлось вернуться в Аасту. Так что всё довольно складно.
— Ну, наверное… — неуверенно протянул Герек. — Ладно, вам виднее. Идём наверх?
— Идём, — отозвался Саррет. — Только мне потребуется время, чтобы составить ещё одну шифровку. Что, кстати, с теми двумя сообщениями?
— Одно готово, — отозвался Герек. — Во втором двойной шифр… Придётся повозиться ещё.
Саррет кивнул.
— Хорошо… Постарайся не тянуть.
— Как получится, — буркнул Герек. — Я и так там целыми днями торчу.
Они оба пошли в сторону лестницы. Элья, чуть помедлив, последовала за ними.
— Ты, надеюсь, снял заклинания? — спросила она. — Я не полечу вверх тормашками?
— Не снял, но подправил. Теперь ты можешь сюда проходить безбоязненно.
— Подправил?! То есть, ты давно мог это сделать?!
Герек, приостановившись на предпоследней ступеньке, глянул на неё вполоборота, поверх головы идущего следом Саррета, и Элья почувствовала неодолимое желание врезать по этой ухмыляющейся физиономии.