Подозреваемый упал из-за мусорного бака. Когда мы подошли к нему, мы обнаружили рядом с подозреваемым автоматический пистолет “Кольт-Коммандер” сорок пятого калибра. Затем мы сообщили об участии в перестрелке диспетчеру.
После того, как он повторит это еще несколько раз, он будет рассказывать отлично, подумал Донован. А сейчас Фаррер…
Он раздраженно поднял голову и увидел, как в дальний конец переулка въезжает черный “Империал”. Сдерживающая толпу цепь полицейских быстро расступилась и пропустила машину. Он увидел поднимающиеся и опускающиеся полицейские дубинки.
Кто-то кричал:
– СПРАВЕДЛИВОСТИ!
– Надеюсь, что полиция метрополитена скоро прибудет сюда, - сказал Паттерсон. - Я могу идти, сэр?
Донован кивнул и встал, ожидая Империал. Когда машина приблизилась, он узнал Маклина Стивенса и почувствовал облегчение. У мэра работало несколько странных людей, но Стивенс был нормальным.
Стекло в дверце опустилось. Стивенс взглянул на Донована и вопросительно поднял брови. Донован начал.
– Кажется все законно, - сказал он. - Какой-то ненормальный юнец стрелял из сорок пятого калибра в двух патрульных, и они его застрелили.
Стивенс недовольно нахмурился.
– Толпа считает по-другому. Почему?
– Черт, они всегда все переворачивают, когда случается стрельба, - ответил Донован. - Вы это знаете, сэр. - Он нахмурился. Что-то было не так. Стивенс реагировал не так, как нужно. Почему? Что происходит? Проклятый святоша! Не удивительно, что Стивенс так странно отреагировал. Он был не один в машине.
Донован узнал человека на заднем сиденье. Преподобный Эбенезер Клей, с давних пор активист и лидер движения за гражданские права. Какого черта он здесь делает? Донован лихорадочно пытался припомнить, что он сказал. Не много. Вряд ли нанес ущерб. Он сказал “они”, имея в виду черных из района Уоттс, но какого черта, это правда. Они действительно все переворачивали, когда бы ни случалась стрельба.
– Преподобный Клей едет на встречу с мэром, - сказал Стивенс. - Мы услышали о стрельбе, и заехали посмотреть.
– Да здесь в общем-то не на что смотреть, - сказал Донован. - Э, тело не очень хорошо выглядит, сэр, вы не захотите смотреть…
– Я смогу это выдержать, - сказал преподобный Клей. Он вышел из машины, высокий худой человек с кожей цвета слабого чая. У него были белые, как вата, волосы, и казалось, что он появился из старого фильма. На Клее был серый костюм с воротничком, какие носят священники, однако из кармана на груди выглядывал платок бледно-зеленого цвета. Он посмотрел на переулок неодобрительно, поджал губы, и направился к телу.
– Здесь действительно была хорошая перестрелка, - сказал Донован. - Подозреваемый выстрелил в полицейских три раза.
– Свидетели? - спросил Стивенс.
Донован пожал плечами.
– Только полицейские…
– Только полицейские? Никто не слышал выстрелов? Никто ничего не видел?
– Никто, кто бы в этом признался, - ответил Донован. - Поверьте мне, мистер Стивенс, мы ищем. Черт, я знаю, что произойдет. Как только полицейские расскажут о происшествии газетчикам, появится дюжина свидетелей, которые будут утверждать, что все было совсем не так. Потом мы станем их допрашивать, и окажется, что половина из них не была даже в нескольких милях близко от этого места, когда это произошло. Другие будут рассказывать бессмысленные истории. Но может оказаться, что один или два были здесь, и они расскажут истории, которые подходят к уликам, о которых они знают, и тогда хорошие полицейские окажутся в беде.
Вернувшийся преподобный Клей подошел к ним. Он указал рукой на толпу.
– Я поговорю с ними…
– Что вы собираетесь сказать? - спросил Стивенс. - Хотите успокоить или…
– Успокоить? Что такое спокойствие? - сказал Клей. - Наш брат лежит мертвым, а вы говорите о спокойствии! Юноша, совсем мальчик…
– Этот мальчик пытался застрелить двух полицейских, - тихо сказал Донован. “Считайте это эволюцией в действии”. С этим надо быть осторожнее. Скажи я это здесь, и я пропал.
– Это они так говорят, - сказал Клей. - Но зачем бы ему нужно было это делать? Он не был виновен ни в каком преступлении.
– Нам это не известно, - согласился Донован. По крайней мере полицейские, которых послали в дом, где его заметили, не смогли ничего обнаружить.
– Но у него был пистолет, который мы не смогли проследить. Он может быть краденный…
– Вы обвиняете его, но он не может защитить себя, - сказал Клей.
– Преподобный, это бессмысленно, - тихо сказал Стивенс. - Ни вы и ни я не знаем достаточно для того, чтобы составить свое мнение об этом. Вы хотели сами осмотреть происшествия, и вы это сделали. Я думаю, нам нужно уезжать.
– В то время как мои люди требуют справедливости, - сказал Клей.
– Мало что изменится, если мы сообщим им это, - сказал Стивенс.
– Этого никогда не происходило. Хорошо, мистер Стивенс, я поеду с вами. Я пропустил встречу с мэром, но есть очень важное дело, которое мы должны обсудить. - Он сел в машину.
Как только они уехали, прибыли первые три подразделения отряда полиции метрополитена, и Донован почувствовал себя намного лучше.
Одиннадцать лет назад Томас Лунан пришел сюда с девушкой.
На западной стене были готовы к сдаче внаем квартиры, и менеджерам была нужна реклама. Здесь были буфеты, гиды, и дельтаплан, летающий внутри Аллеи. Лунан был тогда еще неоперившимся новичком репортером, но он пришел сюда не за новостями. Тодос-Сантос был разрекламирован до самых мелочей. Телевизионные аудитории во всем мире знали все, что только можно о наполовину построенном городе в одном здании.