– Заткнись.
Вспыхнувшее в Барбаре чувство веселья погасло. Не полиция?
Появилось еще больше людей. Из игровой комнаты вышла некрасивая, но очень крупная женщина. Еще один мужчина вошел в прихожую из боковой двери. Этот держал двумя руками какое-то оружие с толстым стволом. Барбара видела что-то похожее раньше, но не могла вспомнить где. У одного из людей полковника Кросса? Возможно. Это был автомат, и он делал этих людей по-настоящему страшными.
– МИЛЛИ!
Никакого ответа.
Будь прокляты эти бетонные стены!
– Что вам нужно?
– Нам нужны вы, мадам Черчворд.
– Мисс, – поправила она автоматически.
– Предательница, – сказала женщина. Она подошла и встала очень близко от Барбары. – Свинья.
– Леона, – сказал первый мужчина. – Этого достаточно.
– Кого же я предала? – спросила Барбара. Если этим можно заставить их говорить…
Женщина сильно ударила ее по губам. Барбара вздохнула и отшатнулась назад. Женщина ударила ее снова кулаком, потом хлестнула по лицу сначала ладонью, а потом ее тыльной стороной.
– Теперь ты поняла? – спросила Леона. – Ты ничто, свинья. Ничто. Ты будешь делать то, что мы захотим, и ты будешь вежливой. Поняла?
Барбара выплюнула кусочки сломанного зуба, и почувствовала, как по подбородку потекла кровавая слюна.
Тяжелая рука ударила ее снова.
– Я задала тебе вопрос, свинья.
– Я поняла.
– Хорошо. Заберем отсюда их обеих, – приказал один из мужчин.
Леона держала в руках черный матерчатый капюшон. Она одела его на голову Барбары, взяла ее за руку и потянула. Барбара, спотыкаясь, пошла за ней. Вся половина ее лица горела, и внутри мешка было трудно дышать. Ее нос заложило, и она постоянно сглатывала соленую кровь.
– И чтоб было тихо, понятно?
– Я поняла.
Что-то схватило ее левую грудь и сжало с ужасной силой. Барбара задохнулась от боли.
– Я не сказала, что ты можешь говорить. А сейчас заткнись и вперед. – Рука снова сжала ее грудь, Барбара споткнулась и чуть не упала. Женщина удержала ее за грудь, и Барбара почувствовала головокружение от боли. Ее почти тащили, пока она не восстановила чувство равновесия.
– МИЛЛИ? МИЛЛИ… МИЛЛИ… Боже, где же ты? МИЛЛИ…
ПРИНЯТО.
Ох, слава богу. – Запись. Тревога службе безопасности. Связь с Боннером.
– Что случилось?
– Меня похитили. В данный момент нахожусь в квартире Женевьевы Рэнд.
– Сейчас мы идем.
– Спускаемся по какой-то лестнице. У меня завязаны глаза. Лестница выходит на север. Мы повернули направо, еще раз вправо, меня повернули кругом, и я не знаю, куда мы идем. Мы снова спускаемся, я думаю в гараж под домом. Арт, я боюсь.
Ответа нет.
– Арт!
– Полезай в машину и ложись на пол. Вот так. Сюда.
– МИЛЛИ. Арт, кто-нибудь…
Ответа нет. О боже. Продолжай, не паникуй, они найдут меня. Арт об этом позаботится. И тогда наступит мой черед побеседовать с этой сукой садисткой. Наверное, она лесбиянка. Интересно, чего она боится больше всего? Может быть крыс. Я могу посадить ее в клетку, полную крыс, пауков, чего угодно, что ей не нравится. – МИЛЛИ…
Она услышала, как завелся двигатель. Машина двинулась. Казалось, что она двигалась медленно, медленно повернула, снова медленное движение. Вдруг она поехала резко вверх и дальше.
Вверх по пандусу гаража. – МИЛЛИ.
«ПРИНЯТО. Мы потеряли твой сигнал, дорогая. Послушай, продолжай говорить».
– Меня посадили в машину. Мы уезжаем. Уезжаем от моей машины. От ретранслятора.
«Продолжай говорить нам куда вы едете. Не прекращай передачи».
– Я боюсь… Мы повернули налево после подъема по пандусу. Сейчас мы едем быстрее. Здесь нет коробки передач. Это электромобиль. Идет плавно. Я думаю, у него хорошие рессоры и амортизаторы. Мы поворачиваем вправо – вы все еще меня слышите?
– Слышим. Продолжай говорить.
– Снова двигаемся. Поворачиваем вправо. Едем вверх. Вверх и поворот. Это въезд на шоссе! Едем прямо. Скорость увеличивается. Мы на шоссе. Арт…
Нет ответа. О боже!
– МИЛЛИ. МИЛЛИ. МИЛЛИ…
– Это въезд с Монтана-стрит, – сказал Боннер.
– Там только один пандус, и он поворачивает на юг, – сказал полковник Кросс.
– Они направляются в нашу сторону по шоссе И-5.
– Мы должны найти их, – сказал Боннер.
Кросс сухо кивнул.
– Я хочу, чтобы все машины с ретрансляторами для имплантатов отправили на это шоссе. Пусть курсируют по нему туда и обратно и будут настроены на волну мисс Черчворд. МИЛЛИ сообщит вам, если что-нибудь услышит.
– Правильно, – сказал лейтенант Блейк и начал тихо говорить в телефонную трубку.
Боннер поднял трубку своего телефона.
– Сандра, найди все переносные ретрансляторы, какие у нас есть, и пусть их установят в те машины, где их нет. Я хочу накрыть ими весь город. Сообщи службе безопасности, когда они будут готовы. Если мы пошлем туда достаточно автомобилей, один из них должен услышать ее…
– Я уже подумала об этом, Арт, – ответила Уайет. – Это выполняется. Что-нибудь еще?
– Нет, здесь со мной полковник Кросс, и он занимается этим. Мы возьмем много твоих полицейских. Тебе лучше отменить отпуска и вызвать кого-нибудь из охранников с выходного дня.
– Я это тоже уже сделала, шеф. Оставьте текущие дела. Я буду заниматься городом. А вы ищите свою женщину.