В конце концов женщина на экране тяжело села на пол. Человек шесть сантосцев в неуклюжих броневых костюмах появились рядом. Они схватили ее, и блеснули наручники.
– Это все, – сказал Гамильтон. Донован кивнул.
– Разница в том, что у нее не было взрывчатки.
– Я согласен, – сказал Гамильтон.
– Хорошо, я это посмотрел. А сейчас могу я поговорить с вашими людьми?
Гамильтон и Шапиро взглянули друг на друга.
– Конечно, – сказал Шапиро. – Я думаю, вы не будете возражать, если капитан Гамильтон и я останемся здесь…
Я должен бы возразить, подумал Донован. Но на каком основании?
– Прекрасно. Давайте займемся этим.
После опроса Донован вернулся в тоннельный комплекс и Гомес повел его по пути, которым прошли вторгнувшиеся. Часть последнего тоннеля уже почистили, что было совсем неплохо. Но даже в этом случае Доновану не хотелось и думать о ланче. Он слишком много увидел час назад.
Он вышел из подземного комплекса Тодос-Сантоса и снова присвистнул при воспоминании о больших дырах, пробитых взрывами в бетонной стене. У каждой пожарной двери стояли охранники, и дверь лифта для него тоже открыли двое охранников Тодос-Сантоса в форме. Они смотрели на Донована с безразличием, но ничего не говорили.
– Черт, это не моя вина, – сказал Донован. – Произошло убийство, и мы должны произвести расследование.
– Конечно. В прошлый раз вы посадили в тюрьму мистера Сандерса, – сказал более молодой охранник. – Кого в этот раз? Офицера Данхила? Лейтенанта Блейка? Капитана Гамильтона? Или может быть кого-нибудь повыше?
– Перестань, Прентис, – сказал более старший. – Лейтенант просто выполняет свою работу. Он не может не делать этого, если получал задание.
Более молодой сжал губы. Донован был рад, когда они достигли этажа, где размещалось правление, и он смог уйти от них.
Задание, думал он, шагая по устланному толстым ковром коридору. Это смешно, ха-ха! Мэр послал сюда Маклина Стивенса. Член Совета Планше послал двух своих рабочих заместителей. Окружной прокурор и коронер прибыли оба собственной персоной, и у них хватает выдержки говорить мне, что я получил задание. Ха-ха.
Донован улыбнулся секретарше, получил ответный взгляд, и почувствовал, что ему действительно рады. Энтони Рэнд звал ее Делорес. Хорошее имя. Очень плохо, что мне никогда не удастся встретиться с ней после работы.
Она указала рукой в сторону кабинета Боннера, и Донован сначала удивился этому, но потом понял, что благодаря установленному здесь оборудованию она знала о его приближении задолго до того, как он вошел в ее приемную. Она могла сказать об этом Боннеру, пока он был еще в коридоре. Хорошее оборудование. Людям не нужно ждать.
Боннер сидел за своим столом, а Маклин Стивенс ходил перед ним.
– Заставь их сидеть дома, Мак, – говорил Боннер. – Иначе мы будем вынуждены застрелить еще многих из них.
– Ну да. Прекрасный образ. Увидеть Тодос-Сантос и умереть. У вас тут не город, у вас тут приемная морга.
– Пожалуй, хватит…
– Полностью согласен, – сказал Стивенс, – если ты имеешь в виду, что хватит убивать детей…
– Проклятье, со всем этим оборудованием и шпионом в моей штаб-квартире…
– Черт побери, Арт, я что, должен запретить продажу водолазных костюмов?
Донован кашлянул. Стивенс обернулся, поглядел на него секунду, и сказал:
– Нашли что-нибудь новое?
– Нет, сэр, – ответил Донован. – И не найдем.
– Мне кажется, это странное отношение для работника отдела по расследованию убийств.
Донован засмеялся.
– Расследование. Со всем уважением, мистер Стивенс, что расследовать? Мы можем поглядеть на трупы, можем засунуть пальцы в дырки от пуль, и можем поговорить с людьми. И что? Сантосские охранники говорят, что ворвалась банда. Они стреляли из пистолетов и взрывали бомбы. Поэтому сантосцы стали стрелять в ответ, что, видит бог, они имели право сделать, и попали в ребят, и некоторые из них погибли.
– Вы можете удостовериться, действительно ли это произошло таким образом? – сказал Стивенс.
– Так точно, сэр.
– Ты не веришь нам, Мак? – спросил Боннер. – Действительно дошло до этого?
– Неважно, верю я вам или нет – множество людей не поверят, – ответил Стивенс, – и они захотят получить какое-нибудь подтверждение.
– Которое мы не можем получить, – сказал Донован. – Мистер Стивенс, мы можем обойти все вокруг в поисках улик. Мы можем допросить всех свидетелей. Но что бы мы ни сделали, люди мистера Боннера не хуже нас, и у них было достаточно времени изменить сцену происшедшего, если бы они этого захотели. Поэтому после того, как мы закончили, кажется все произошло так, как они говорят. Они попытались сделать все, что могли, и в конце концов послали отряд своих людей с оружием. Бандиты стали в них стрелять, и были убиты.
– У вас есть какая-либо причина сомневаться в том, что все произошло именно таким образом, лейтенант? – спросил Арт Боннер.
Донован покачал головой.
– Если бы она была, я бы так не разговаривал. Нет, сэр, я уверен, что все произошло так, как говорят ваши люди.
– Хорошо, – сказал Боннер, – тогда почему ваши детективы суют нос во все уголки нашей системы безопасности?
Донован пожал плечами.
– Вы предъявили обвинение оставшимся в живых, так? Мы должны собрать улики.
– Ну да, – сказал Боннер. Он мрачно взглянул на Стивенса. – Конечно, у ваших полицейских есть обычная доля любопытства. Кстати, об арестованных: вы готовы взять их под стражу?