Гудок прошёл только раз.
– Стерлинг?
– Приходи на второй.
– На второй?
Я не просила пояснений.
Я знала, что означает «второй». Я сомневалась в его просьбе. За восемь с лишним лет я ступала на этот конкретный этаж менее полудюжины раз.
– Да, – ответил он. – У нас есть кое-что, на что ты должна посмотреть.
Я сделала глубокий вдох.
– Ты пугаешь меня, Стерлинг.
– Солнышко, надень что-нибудь. Отведи Голди к Лорне на кухню и спускайся.
– Но...
Звонок завершился.
Я встала, качая головой.
– Черт, черт, – пробормотала я, когда дверь в спальню со скрипом открылась.
– Мамочка, что ты говоришь?
Я поспешила к Голди.
– Мама пела песню.
– Я не знаю этой песни.
– Я научу тебя ей, когда ты подрастешь. Давай соберемся и спустимся позавтракать.
– Мы можем сегодня пойти в парк?
Я потянулась к ее руке.
– Мы могли бы притвориться.
Ее маленькие плечи поникли.
– Мне надоело притворяться.
Присев на корточки, я положила руку ей на лоб.
– Ты заболела?
– Нет, – ответила она как ни в чем не бывало. – Я устала притворяться.
Я улыбнулась, обхватив ладонями ее маленькие щечки.
– Хорошо используешь слова. – Я наклонила голову. – Ты устала притворяться, но у тебя это так хорошо получается.
Ее темно-карие глаза заблестели.
– Да?
Я продолжала:
– Ты можешь быть кем угодно, когда притворяешься, и мы можем пойти куда угодно, когда притворяемся. Мы можем быть на пляже или в парке.
– И в музее?
– Даже в музее.
– Я знаю, – сказала она, – у нас у всех есть динозавры. Можем поставить их в гостиной и притвориться, что это музей... тот, где динозавры?
Я ухмыльнулась.
– Точно. И да, мы можем притвориться, что это Музей науки и промышленности.
– И мы можем заставить людей платить за то, чтобы посмотреть их.
Я усмехнулась.
– Посмотрим.
Голди подпрыгивала вверх–вниз.
– Я хочу пойти разбудить Эдди и Джека.
– Как насчет того, чтобы сперва посмотреть, завтракают ли они внизу, и ты могла рассказать им все об этом?
– И они тоже должны будут участвовать.
Жаклин Голди Спарроу была копией отца в женском обличье. Ведя ее в спальню, я сказала:
– Мы могли бы сначала спросить их.
– Хорошо, мы можем спросить...
Глава 9
Стерлинг
Стуча итальянскими мокасинами по бетонному полу второго уровня, пока я ходил взад и вперед, ожидая новостей от Патрика. Кружка кофе в моей руке была четвертой или пятой с момента пробуждения. Впервые за много ночей я по-настоящему выспался.
Во многом это произошло благодаря женщине, которая должна была присоединиться к нам в любую минуту.
Мои мысли обратились к ней. Она была моей во всех отношениях.
Как бы сильно я ни хотел контролировать каждый аспект своей жизни, с каждым днем присутствия Арании в моей жизни я узнавал правду. Женщина, рожденная, чтобы стать моей женой, управляла моими душой и телом. Она понимала меня, как никто другой, никогда не пыталась изменить мужчину, который нашел ее, но все же изменила каждую гребаную молекулу моего существа. Когда ей нужны силы, я был рядом с ней, а когда мне нужно подкрепиться, она была рядом со мной – словами и прикосновениями.
Я бы прошел по углям ради Чикаго.
Я бы вошел в гребаную печь ради Арании.
Врата ада не помешали бы мне сохранить ее и остальных в безопасности.
Прозвенел звонок, вырывая меня из мыслей. Я посмотрел на Рида за рабочим столом, окруженным клавиатурами и мониторами. Высоко вверху находились дополнительные экраны, на которых мы все могли видеть то, что видел он. Его карие глаза оторвались от монитора.
– Это Лорел.
Я вздохнул, посмотрев на часы.
Сколько времени прошло с тех пор, как звонила Арания?
Стальная дверь между лифтом и нашим этажом открылась, и внутрь вошла доктор Лорел Пирс со стопкой блокнотов. Остановившись при виде нас, она прищурилась.
– У меня такое чувство, что все не так хорошо.
Глаза Мейсона встретились с моими, и он подошел к своей жене.
– Я могу проводить тебя обратно в лабораторию.
Она решительно выпрямилась.
– Я могу найти свою лабораторию самостоятельно. Могу я здесь чем-нибудь помочь?
Это был бы не первый раз, когда она помогала нам.
У меня не было никаких проблем с ее полом. Черт возьми, если кто-то выполнял свою работу, мне было все равно, был ли этот человек мужчиной, женщиной, или чем-то между. Пол Лорел меня не волновал. Что меня волновало, так это ее близость к другим женам.
Арания была в пути – я надеялся. Если мы расскажем Лорел, все должны будут знать.