Она указала на офис у себя за спиной, продолжая кликать мышкой, забивая что-то в экселевскую таблицу — как я поняла, список вин.
Я вошла в офис, и моё тело застыло и похолодело, точно кусок мрамора. На руле велосипеда висел бейджик, который развевался из-за прохладного ветерка, создаваемого вращающимся вентилятором в углу. Слюна застряла у меня в горле, когда я схватилась за бейджик и сняла его с веревочки, всё ещё надеясь, что это Изобель прикрепила его сюда.
На бейджике чёрным маркером было написано: «Чтобы ты могла навестить меня снова».
По моей и без того уже похолодевшей спине пробежала дрожь.
— Вы не видели, кто его оставил? — спросила я в надежде, что мой голос не мог выдать мое нервозное состояние.
— Нет. Я обнаружила его в самом начале подъездной дороги.
Мог ли Эйдан доставить его сюда? Учитывая то, как сильно Лукас повредил его шею в ту ночь, когда он подстрелил Лиама, я сомневалась, что этот охотник свободно разгуливал по Боулдеру вместе с велосипедом. Может быть, он попросил своего водителя доставить велосипед?
Я смяла бейджик и выбросила его в мусорное ведро.
Чёрта с два я поеду в гости к этому извращенцу.
Я выкатила велосипед через дверь гостиницы и покатила его по дороге в сторону склада, где Люси и Джеб хранили походные принадлежности: каяки, удочки и другое снаряжение, которое они предоставляли гостям.
Возвращаясь назад, я прищурилась и посмотрела на дорогу, сверкающую в ярком солнце. Я искала глазами лимузин Эйдана, но даже если он там когда-то и стоял, то давно уже должен был уехать.
«Встречаемся сегодня в восемь в гостинице, обсудим судьбу Эвереста Кларка. Быть всем членам стаи».
Голос Лиама прозвучал так резко и чётко, что я начала вращать головой, ожидая увидеть его, но рядом со мной не было ни души. Оправившись от шока, я попыталась сосредоточиться на том, что он сказал: «судьбу Эвереста Кларка». Мой пульс ускорился и начал стучать в ушах. Я посмотрела на первый этаж гостиницы. За одним из окон лежал дядя. Слышал ли он тоже зов Лиама, или Лиам исключил его из сообщения?
Я вернулась в гостиницу, схватила мастер-ключ и побежала вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Я постучала, после чего вошла в комнату дяди.
— Джеб? — позвала я.
Когда я увидела, что одеяло трясется, и услышала приглушённые всхлипывания, я поспешила к нему.
— Лиам… он… он убьёт моего сына, — голос Джеба был таким тягучим, точно сироп, которым я ранее полила его блинчики. — Моего единственного ребёнка.
Значит, он слышал Лиама.
— Он сказал «обсудить». Может быть…
— Ты не знаешь законов стаи, Несс. Ты член стаи уже… сколько? Двадцать четыре часа? У волков нет сострадания.
Его снисходительный тон рассердил меня.
— Может, я знаю не столько же, сколько ты, но они не отомстили за смерть моего отца. Может быть, они не станут убивать Эвереста.
— Он связал Хита и оставил плавать в его же собственном бассейне. Ты думаешь, Лиам простит моего сына? О, милая девочка, тебе столькому надо ещё научиться…
Я сжала губы. И хотя мне очень хотелось уйти, я подавила это желание.
— Тебе что-нибудь принести, Джеб? — спросила я сухо.
Не сводя глаз с Флашеронских скал, видневшихся за эркерным окном, он прошептал:
— Зачем ему вообще понадобилось убивать его? Это ты его попросила?
Мой позвоночник одеревенел.
— Как ты мог такое подумать?
— Из-за того, что он сделал с Мэгги.
— На случай, если ты забыл, Хит также изнасиловал Бекку. Может, это она попросила Эвереста убить Хита?
— Она была в коме.
У меня сдавило горло, впрочем, как и все позвонки. Я сглотнула.
— Перед тем, как она попыталась совершить суицид и впала в кому.
Дядя посмотрел на меня покрасневшими глазами, а потом снова перевёл взгляд на горную панораму. В каком-то смысле — неосознанно — я стала сообщником в убийстве Хита, но если бы я хотела убить его, я бы сама это сделала. Я бы никогда не попросила кого-то сделать за меня эту грязную работу. Как мог мой дядя так плохо обо мне думать?
— Зови, — прошептала я и попятилась назад от его кровати. — Если тебе что-то нужно, зови.
Затем я развернулась и поволочилась вниз по лестнице.
Изобель подняла голову от монитора компьютера, в который она смотрела, и спросила:
— Всё в порядке?
Я кивнула.
— Переживаю за Джеба, вот и всё.
Изобель не ответила, но я почувствовала, что она изучающе оглядела меня.
Я вышла на веранду, огибающую гостиницу, чтобы очистить голову. Вместо этого густой лес напомнил мне про Эйдана и о странной записке, которую он прислал. Я попыталась позвонить Лиаму, чтобы рассказать ему об этом, но мой звонок был перенаправлен на голосовую почту.