Выбрать главу

Выдавив улыбку, я снова потянулась за конвертом.

– Ты всего лишь курьер, Мишель. Как ты думаешь, ты могла бы дать мне или мистеру Гивенсу больше информации о Руди?

Ее лицо побледнело.

– Нет, мэм. Никто не говорит о нем слишком много.

– Почему?

– Знаете...просто не говорят и всё.

– Где ты видела его в последний раз?

Она пожала плечами.

– Как я уже сказала, он появляется то тут, то там.

Вдохнув, я кивнула.

– Ладно. Спасибо тебе за то, что передала сообщение.

Мишель встала, отодвинув стул по кафельному полу.

– Мне придется съехать?

– Нет. Ты можешь оставаться здесь столько, сколько нужно, и до тех пор, пока ты соответствуешь требованиям.

Мишель кивнула и потянулась к дверной ручке.

– Я, пожалуй, пойду.

– Приходи поговорить со мной в любое время.

Кончики ее губ приподнялись.

– Спасибо, что были милой.

Как только Мишель скрылась за дверью, я подняла конверт и поднесла его к свету. Из-за пятен и грязи снаружи я не могла сказать, что было внутри. Все, что я могла оценить, это то, что содержимое было не совсем гладким, как будто то, что внутри, могло двигаться.

Подойдя к своему столу, я открыла ящик и достала телефон. Еще один взгляд на конверт, и я отправила сообщение Стерлингу.

«Я В ИНСТИТУТЕ. ХОТЕЛА БЫ ПОГОВОРИТЬ, И У МЕНЯ ЕСТЬ ВОПРОС, КОГДА У ТЕБЯ БУДЕТ СВОБОДНАЯ МИНУТКА.»

Он ответил.

«НА СОБРАНИИ. К ТВОЕМУ СВЕДЕНИЮ, ОТВЕТ – ДА. Я ЗАСТАВЛЮ ТЕБЯ ВЫКРИКИВАТЬ НЕПРИСТОЙНОСТИ ВСЮ НОЧЬ НАПРОЛЕТ.»

Тепло наполнило мои щеки.

«Я ПРИБЕРЕГАЛА НЕПРИСТОЙНОСТИ ДЛЯ ТЕБЯ. ВОПРОС БЫЛ НЕ В ЭТОМ. НИКАКОЙ СПЕШКИ. ПОЗВОНИ, КОГДА СМОЖЕШЬ.»

Я снова перевернула конверт, любопытство взяло верх надо мной, но открылась дверь.

Глава 4

Арания

– Миссис Спарроу, – сказал Гаррет, входя в кабинет, – если вы все еще хотите поехать на озеро, я поговорил с мистером Келли. У нас будет подкрепление.

Я откинулась на спинку стула.

– Это когда-нибудь перестанет быть чрезмерным?

Гаррет улыбнулся.

– Это.

Он не повторил единственное слово как вопрос.

Тем не менее я ответила.

– Это. – Я обвела рукой пространство. – Все это.

– Не мое дело говорить об этом.

– Думаю, мой вопрос был риторическим. Однако ты здесь почти столько же, сколько и я. Иногда все это не кажется ненужным?

Поза Гаррета изменилась.

Мой взгляд сузился, я провела ладонями по своей юбке–карандаш.

– Ты сдерживаешься.

– Нет, мэм. Я рассудителен в своих словах.

– И что ты пытаешься не сказать?

– Слишком много вещей. Вы получили одобрение мистера Спарроу?

Я покачала головой.

– Еще не смогла с ним поговорить. Но разве ты не сказал, что поговорил с Патриком? Он, должно быть, не против этой идеи.

– Он одобрил предложение подкрепления. Это не то же самое, чтобы одобрить поездку.

Пока Гарретт отвечал, раздался стук в приоткрытую дверь за несколько секунд до того, как Мэдлин заглянула в кабинет.

– Думаю, озеро было не очень хорошей идеей, – сказала она.

Мое внимание переключилось на Гаррета.

– Хм.

Он поднял руки.

– Я искал подкрепление.

– Патрик? – спросила я Мэдлин.

Она кивнула.

– Он не мог долго говорить, но сказал, что было бы лучше, если бы мы не выводили всех вместе. Он специально сказал, что дети должны оставаться в башне.

– Хотелось бы, чтобы они сказали нам, что происходит.

Мэдлин согласилась, и мы обе повернулись к Гарретту.

Его губы сложились в прямую линию, прежде чем он покачал головой и ответил:

– Я буду здесь, если понадоблюсь.

– Трусишка.

Мэдлин рассмеялась.

Как только Гаррет ушел, она закрыла дверь.

– Хорошо, Патрик сказал еще немного. Он кое-что сказал прошлой ночью, и только сейчас я собрала всё воедино. Ты знала, что сенатор МакФадден может быть условно-досрочно освобожден?

Живот скрутило.

– Нет.

Она разгладила брюки и села на стул напротив моего стола. Мэдлин была красивой женщиной с темными волосами и потрясающими зелеными глазами. Двое детей не причинили никакого вреда ее фигуре.

– У меня такое чувство, что люди Спарроу не слишком счастливы, – сказала она. – Я не знаю всей истории. Сенатора арестовали до того, как мы с Патриком снова сошлись.

– Он был арестован благодаря информации, которую мой отец оставил до моего рождения.

Глаза Мэдлин расширились.

– И очевидно, что эта информация изобличала его, но не Спарроу.

Я сморщила нос.

– Это был вопрос?

– Нет, я достаточно долго живу в этом мире, чтобы знать, когда задавать вопросы.

Потянувшись за ручкой на столе, я покатала ее между пальцами.

– Ты можешь задавать мне вопросы. Ты можешь задавать вопросы Патрику. Мы все – семья. – Я улыбнулась. – В прямом и переносном смысле.

– И? – подтолкнула она.

– И... информация была старой. Как я уже сказала, она была спрятана еще до моего рождения. Мы нашли доказательства преступлений...торговля людьми... – Не было никакой необходимости выгораживать Мэдлин. Она знала этот мир лучше, чем я. – ...из обеих семей. Разница заключалась в том, что, когда в дело были вовлечены Спарроу, это был не Стерлинг.

– Это был Аллистер.

Тон Мэдлин был невозмутим.

Я кивнула.

– Улики, касающиеся МакФадденов, вернулись к Рубио МакФаддену. Аллистера не было рядом, чтобы заплатить за свои преступления, и, как ты знаешь, Стерлинг работал, чтобы отменить многое из того, что его... твой... сделал Аллистер.

– Как думаешь, у сенатора есть улики против Спарроу?

Напевая, я пыталась вспомнить.

– Насколько я помню, считалось, что мой отец поделился доказательствами вины с каждым из них. Он показал Аллистеру, что у него есть информация, изобличающая его, и он показал МакФаддену, что у него есть информация против него.

– Страховка.

Склонив голову, я уставилась на стол. Когда я подняла глаза, то сказала:

– Я думала, что с этим покончено.

– Как долго он находится в тюрьме?

Я попыталась вспомнить. Казалось, месяцы превратились в годы, а годы – в еще больше. Я была не так уж стара, и все же прожила три жизни. Определить время было проще с помощью ориентиров.

– МакФаддена арестовали еще до того, как мы со Стерлингом были помолвлены – более восьми лет назад. В этом было замешано ФБР. МакФадден собирался объявить о своей кандидатуре на пост президента. Если я правильно помню детали, была заключена сделка.

Мэдлин кивнула.

– Сделки всегда заключаются.