Гринфилд устроил Мэри Форрест личной помощницей к одному из своих высокопоставленных друзей. Красавица блондинка не высказала никаких претензий, когда ее попросили освободить место. Натали заняла пост секретаря Алекса и старалась помогать ему во всем.
Нередко они брали работу на дом. Натали нравилось делить с Алексом его труды и заботы, и он быстро привык к ее постоянной помощи. Он даже сказал, что это прекрасная система: муж — босс, жена — секретарша. Эффективная и действенная.
За неделю до свадьбы в конференц-зале состоялось совещание руководящего состава. Николас Бримсон заметил, что его бывшая подчиненная выглядит счастливой и довольной. Натали подтвердила, что так и есть. Николас улыбнулся и заметил, что у мистера Гринфилда появляется все больше человеческих черточек.
Накануне свадьбы Натали приехала к родителям. Она хотела провести под родительским кровом последнюю ночь, после которой ее ждет жизнь замужней женщины.
Алекс отпустил ее неохотно, словно все еще боялся, будто, упусти он невесту из виду хоть на минуту, она может сбежать. Предполагать такое было просто абсурдно. Тем не менее, расставаясь, Гринфилд предупредил свою нареченную, что если она не появится в церкви точно в срок, то последствия будут самыми ужасными.
Сара Митчелл непрестанно суетилась, проверяя, все ли в порядке в преддверии великого дня. Муж и дочь тщетно старались успокоить ее. Сара настояла, чтобы они выпили снотворное, чтобы как следует выспаться. Ричард, не споря, принял пилюли. Ведь жена всегда все знает лучше.
Натали разбудили лучи яркого утреннего солнца, хлынувшие в окно ее спальни. Вот он — день ее свадьбы! Сегодня она станет миссис Александр Гринфилд.
«И солнце приветствует невесту», — звучали у нее в сердце слова песенки. Она не могла оторвать восторженного взгляда от своего свадебного платья, висящего на дверце гардероба. Под полиэтиленовым чехлом блестели вышитый бисером высокий воротник и кружевной корсаж. В полдень она в этом платье пойдет к алтарю, и Алекс будет ждать ее, и они станут мужем и женой… Отныне и навеки, пока смерть не разлучит…
День свадьбы! Натали не верилось, что он все-таки настал. Наконец-то она выходит замуж за мужчину, которого любит.
Ее отвлек легкий стук в дверь спальни. Скорее всего мать, подумала Натали и, приподнявшись на подушках, улыбнулась, когда в комнату влетела Сара.
— Ага! Ты уже проснулась! — Сара поставила поднос с завтраком на тумбочку. — Прекрасное утро. На небе ни облачка. Ты хорошо выспалась, дорогая?
— Как в сказке, мамуля. — Натали улыбнулась при виде подноса, на котором стоял не только чайник, но и яичница с беконом, и тосты. — Неужели я настолько разленилась, что мне подают завтрак в постель?
— Я подумала, тебе это понравится, — снисходительно сказала мать. Она села на постель и машинально заправила за ухо прядку волос, упавшую на лицо дочери. — Я ведь желаю тебе лишь самого лучшего, дорогая. Ведь порой… словом, мы многого не видим и не понимаем… но все хорошо, кончается. И я надеюсь, что ты будешь счастлива с Алексом.
— Спасибо, мама. И прости, что доставила тебе столько волнений. Обещаю, что буду самой лучшей женой, и тебе не придется ни о чем беспокоиться, — с глубокой убежденностью сказала Натали. Она обняла мать и поцеловала. — Я люблю тебя, мама. И спасибо, что в день свадьбы ты приготовила мне такой прекрасный завтрак. Мне это очень приятно.
— Ну-ну… Ты хорошая девочка, Натали. — Эти слова Сары были равнозначны предложению: «Я люблю тебя от всей души, и хвала небу, что теперь ты спасена». Сару Митчелл всегда смущало открытое проявление эмоций. — А теперь ешь, а то все остынет, — притворно строго приказала она и быстро смахнула слезы.
То был поистине счастливый день. Не успела Натали позавтракать, как приехала Джулия, которой предстояло исполнять роль подружки невесты.
Сестра помогла Натали наложить легкий макияж, основным элементом которого была безумно дорогая пудра, придающая коже перламутровый оттенок. Натали осталась довольна результатами.
Свадебный букет невесты состоял из божественно красивых орхидей, Джулии достались белые розы, а ее дочке Мэгги — маленькая белая корзинка с розовыми бутончиками.
Настало время одеваться. Мэгги не могла сдержать восторга, когда Джулия застегнула молнию на ее небесно-голубом платьице с кружевными оборками. С цветами, вколотыми в густые кудряшки, девочка напоминала очаровательную куклу. Оставив маму и тетю заниматься своими туалетами, Мэгги бросилась к дедушке и бабушке.