Гретта улыбнулась — на этот раз с пониманием и уважением.
У ворот форта они увидели Форсети, который злобно кричал на старика Тьяцци. Предсказатель что-то неразборчиво лепетал в ответ, однако, бандита это нисколько не сдерживало. Издали заметив Конана, разбойник предпочел удалиться, напоследок сильно толкнув старого прорицателя в плечо.
— Эти мерзавцы неисправимы, — согласилась Гретта в ответ на невысказанную мысль варвара.
Куда-то мимо них двоих поспешила группа темнокожих шемитов, разодетых, точно для церемонии погребения.
— Гляди-ка, — кивком головы наемница указала в сторону Полуночных ворот. — Кое-кто тоже встал сегодня рано.
Наемница приметила девушку, которую прошлым вечером Конан выручил из беды. Миррейа вглядывалась вдаль, словно кого-то ждала, и, тем не менее, увидев варвара в компании со своей бывшей попутчицей, решилась подойти. При этом юная путешественница закусила губу, и это говорило о том, что ее грызут какие-то непонятные сомнения, а также о том, что она совсем неуверенна в правильности своих действий.
— Э, послушай, варвар… — начала она и сбилась. — Не знаю твоего имени…
— Конан, — коротко сказал киммериец.
— Послушай, Конан… Вчера вечером я вела себя глупо. Из-за меня ты, э, попал в неловкую ситуацию…
Гретта закатила глаза, словно желая сказать:
«Ну, что я говорила — у этой смазливой дурочки в голове один розовый туман».
— У тебя, наверное, будут из-за меня неприятности…
Конан не ответил и молча глядел на собеседницу, ожидая продолжения. У варваров ответ на ничего не значащие слова было давать не обязательно, в отличие от цивилизованных людей, которые постоянно пользуются этим нехитрым трюком, чтобы поддержать разговор.
— В общем, как это сказать… Спасибо за то, что помог мне. Хотя я всегда решаю свои проблемы сама, запомни!
— Ну и глупая же ты девчонка! — не выдержала Гретта. — Если бы не Конан, с тобой бы чудно развлеклись все головорезы Хьюки. Ты догадываешься, что обычно хочет подвыпивший мужчина от симпатичной женщины?
Миррейа покраснела.
— Твой позор ничто в сравнении с тем, что могло произойти. Неприятности, неловкая ситуация, ха…! Так ты это называешь? В таком споре могло покатиться по земле несколько особо горячих голов. Варвар рисковал жизнью — и зачем? Проклятье, я бы ни за что не стала выручать тебя из неприятностей, в которые ты впуталась по собственной глупости!
— Я ждала брата, — виновато произнесла Миррейа. — Я не хотела доставлять никому неприятности…
— О, небо! — взмолилась наемница. — Милостивая Фидесса, дай мне сил… Откуда ж ты прибыла такая, милое существо?
— Я — аквилонская волшебница, орден Света, — произнесла Миррейа с гордостью, которая Гретту не поразила. — Его Светлейшество верховный маг Канерес Златобородый направил меня и моего брата к почтенному сеньору Родвару с поручением.
— Сеньору Родвару…? — устало вздохнула Гретта. — Стало быть, и ты спешишь на альтинг, милая. Вот только не добраться тебе туда с грузом своей невинной наивности.
— Я уже взрослая и могу о себе позаботиться, — возразила волшебница, топнув ножкой.
— О, конечно, — Гретта подавили тяжкий вздох. — Ладно, Конан, оставлю-ка я вас вдвоем. Глядишь, разговор наладится. Еще увидимся.
Командир наемников оставила варвара наедине с чародейкой. В отсутствии Гретты девушка почувствовала себя еще более неловко. Она стояла рядом с Конаном, не говоря ни слова и потупив взгляд.
— Скажи, а тебе много приходилось путешествовать? — спросила она, наконец.
— Да.
— У тебя, наверное, есть большой опыт в странствиях. И приключений у тебя было хоть отбавляй…
«В самом деле, в голове одни феи», — мысленно признал Конан.
— А вот я это в первый раз.
— Что в первый раз?
— Ну, путешествую. Одна, без свиты.
— Я уже догадался. Когда приедет твой брат?
— О, да вот же он! — радостно воскликнула девушка при виде конного всадника.
Конан оценивающе оглядел прибывшего. Аристократ, с утонченными манерами, во всем напоминающий сестру жестами. Понятно, что он не убережет девушку от бандитов Бора или Хьюки. Скорее, ему самому потребуется помощь. А головорезы из Нордхейма обязательно повторят свою попытку изнасиловать девчонку, и тщедушный аквилонский маг им будет не помеха. Всадник подъехал к Миррейе и спешился.
— Это мой брат, Тарланд, — представила девушка своего брата Конану. — А это Конан, благородный варвар, родом из этого края.
— Рад встрече, добрый друг, — Тарланд отвесил киммерийцу легкий поклон.
Конан едва заметно сдвинул брови.
— Представляешь, брат, вчера он спас меня от целой кучи мерзавцев!
— Благородный поступок, — согласился юноша. — Нам как раз нужны сильные и смелые попутчики по дороге в Аломар, доблестный воин.
— Я не доблестный воин, — без улыбки произнес Конан. — Если вы решили, что я поведу вас в Зал Факелов, потому что вы оба мне сильно понравились, то выбросьте это из головы.
— Наш орден может хорошо заплатить, если вы не заинтересованы в безвозмездной помощи.
«Точно, дети», — подумалось варвару.
— Глупости. Я не иду в Аломар.
— Очень жаль, — вздохнула Миррейа. — Мы могли бы подружиться, Конан. Знаешь, ты бы мог рассказать об обычаях своей страны, а у нас, в свою очередь, нашлось бы много удивительных рассказов об Аквилонии…
— Это меня мало интересует.
— Значит, нам не по пути?
— Нет.
— Тогда всего хорошего, — девушка снова закусила губу, на этот раз было видно, что она очень сильно волнуется.
— Удачи.
Не найдя нужных слов, Миррейа и ее брат направились в сторону деревянных построек форта в жилой квартал. Краем глаза Конан заметил покачивающихся после попойки Брокка и Бели, которые брели по главной улице. Взгляд, брошенный на юную волшебницу старшим из братьев, совсем не понравился варвару. Так полыхает взор хищника, готового задрать маленького ягненка. Недоноски…
Конан догнал волшебницу и Тарланда.
— Подождите. Я передумал. Я согласен проводить вас до Аломара.
— Славно! Славно! — девчонка едва не захлопала в ладоши. — Конан едет с нами!
— Я еду не с вами, — поправил ее киммериец. — Не нужно полагать, что я делаю вам одолжение, в Зале Факелов у меня свои дела. Но я позабочусь, чтобы вы добрались туда в целости и сохранности.
— Как бы то ни было, мы рады твоей компании.
— Да, в самом деле, дружище, — заулыбался молодой маг.
Варвар покачал головой.
— Ладно, увидимся. Пока что дам вам обоим хороший совет: старайтесь как можно меньше попадаться на глаза Бору, Хьюки или кому-либо из его людей. Это понятно?
Волшебники одновременно кивнули.
— Чудесно.
После этого Конан оставил волшебницу и ее брата.
Вечером того же дня, наконец, случилось то, что рано или поздно должно было произойти. Бор и его дружки неспеша направились в сторону Конана. Рядом с лидером головорезов шагал Видар, и, похоже, готовился представлять интересы людей Хьюки. Варвар потянулся к мечу — пора решить спор в битве. Несмотря на превосходящую численность врага, Конан был уверен в собственных силах. Даже если мерзавцы одолеют его, в чертоги Крома он отправится уже точно не в одиночку.
— Подходите же, шакалы, — прорычал он, выставив меч. — Когда вас много, вы смелы, как демоны.
— Успокойся, киммериец, — хмыкнул Бор. — Мы чтим кодекс чести.
— Для вас не существует никаких кодексов. Вы даже не знаете, что такое честь.
— Ошибаешься. Как ты сам понимаешь, твое оскорбление мы простить не можем. Но это вовсе не значит, что такой спор нужно решить в большой потасовке. Ты обидел Форсети и Хьёрсу, а, следовательно, драться будешь с ними.
— Время?
— Сегодня ночью, у заброшенного амбара. Не вздумай удрать или притащить с собой кого-нибудь еще. Тебе же будет хуже.
— Драться будете до смерти или пока кто-нибудь из вас не получит большое количество ран, — добавил Видар. — Но пойми, Конан, если Форсети умрет, мы будем вынуждены отомстить за смерть друга.
Иными словами это означало: «Мы будем наблюдать, как Форсети медленно отбирает у тебя жизнь. Вздумаешь зарезать его, мы выпустим тебе кишки всем скопом».