— Вам не кажется, что они знают об этом?
— Знают, конечно, теоретически. Но чувствуют ли они то, что могут уничтожить? Что они знают о той жизни, которой приходится жить штатскому смотрящему в лицо безработице, режущему, как нож, недовольству работодателей, или болезни, когда нет комфортабельного базового госпиталя — они никудышные маленькие воины, которые раздевают штатского до полной наготы, и ваши сплошь увешанные наградами авиаторы ничего не знают о них!
Престин поднялся и направился к Маклину. Он впервые столкнулся с таким болезненным гуманизмом и приготовился быть настойчивым.
— Итак, Дэвид Маклин. Вы расстроены…
Это был тот предел, до которого ему было позволено дойти.
— Расстроен! Конечно, я расстроен! Я не летал в течении двадцати пяти лет и не был в конце концов вышвырнут без права быть расстроенным! Иди ты к черту!
— Мой отец был летчиком гораздо дольше, и его не выгнали в конце концов — и он не согласился бы с вашими чувствами, Маклин.
— Я слышал о твоем отце, молодой Престин. Королевские ВВС. Очень высокопоставленный и могущественный. Он был маршалом авиации, не так ли, перед тем как ушел в отставку? Разве это не провал? Если бы он не дал сигнал по индивидуальному каналу — разве он не потерпел бы неудачу, как я?
— Никто, насколько мне известно, так не думает. Вы лучше уходите, Маклин. Я устал спорить с вами о себе, но если вы начнете оскорблять моего отца, я сломаю об вас вашу трость — в более подходящем для этого месте.
Тонкое лицо Маклина с полными красными щеками внезапно разбилось на мириады линий и морщин, когда но улыбнулся своей очаровательной улыбкой. В его темных глазах отразился свет, и они засверкали.
— Какого черта мы с тобой спорим, Боб! К черту все это, мы же союзники! Друзья! Мы оба на одной стороне, не так ли?
— Вы слишком перенервничали. Пока я не узнаю, что происходит, я не приму ничью сторону. Господи помилуй! Вы врываетесь в мою комнату в середине ночи, болтаете о том и о сем, так ничего мне и не сказав, и теперь вы не можете понять, почему я настаиваю на вашем уходе! Давайте, Маклин! Выметайтесь!
Это странное ночное интервью начинало действовать на Престина, и он понимал только, что такая атмосфера легко может заставить его пойти на такие поступки, о которых он может пожалеть впоследствии. Дэвид Маклин не казался ему опасным, несмотря на его номер с ударом тростью. Что было нужно этому человеку? В таком случае, поставив под сомнение ее подлинность, что было нужно графине Монтеварчи? Что бы это ни было, если это означало возвращение Фритси, Престин хотел это знать.
То, что он накричал на Маклина, чтобы тот убирался, было юношеской реакцией на неожиданное воздействие. Он сказал:
— Нет, Маклин. Не уходите. Во всяком случае, не сейчас. Я понял, что я должен узнать, что вам нужно — если это поможет мисс Апджон.
— Уже лучше, мой мальчик. Гораздо лучше. Я легко раздражающийся человек, и у меня вспыльчивый нрав — но ты к этому еще привыкнешь.
— Может быть. Что вы знаете об исчезновении Фритси?
— Я очень много знаю о нем, если я прав. Если нет — что ж, в таком случае я знаю не больше, чем ты или полиция или кто-нибудь еще. — Маклин встал, застегивая плащ на изящные застежки. — Но мы не можем здесь оставаться, если сюда идет Монтеварчи. Она будет не одна. В этом я могу тебя уверить.
— Не одна?..
— Не прикидывайся простаком. Графине, как и мне, известно о той силе, которой ты обладаешь.
Престин поднял свою отсохшую руку, легкая улыбка сдвинула его губы в гримасу недоверия.
— Сила, которой я обладаю? Я? О чем вы теперь говорите?
— Я думал, ты знаешь. Ты хочешь сказать? — мой друг в Лондоне говорил мне, что твоим знакомым известно о том, что ты теряешь вещи, и всегда терял, как они утверждали. Ты хочешь сказать, что ты не знаешь? Я могу только сожалеть, что не познакомился с тобой много лет назад…
Но ужасный смысл его слов уже дошел до Престина. Он опустился на край кресла, рискуя упасть, и почувствовал себя дурно.
— Я… Я! — он затряс головой. — Нет! Вы ошибаетесь! Это сделал не Я!
— Как ты еще можешь это объяснить?
Престин посмотрел на старика взглядом, умоляющим об избавлении от внезапно обрушившейся на него вины.