— Прошу следовать за мной, сэр, — проговорил он и пошел впереди, указывая дорогу.
Лестничная площадка выходила в коридор, ведущий в обе стороны. Справа и слева в тупиках комиссар увидел широкие двери. Еще две комнаты располагались симметрично посередине крыльев коридора.
Слуга остановился у одной из дверей, но, прежде чем он взялся за ручку, Мередит спросил:
— Где я мог вас раньше видеть, мой друг?
— Скорее всего в Конститьюшнел, сэр, — с улыбкой ответил тот. — Я там работал официантом.
Мередит кивнул.
— Да, да. Вероятно, там мы и встречались.
Слуга открыл дверь и жестом пригласил гостя войти.
Комиссар вошел в большую, со вкусом обставленную комнату. Правда, по его мнению, здесь не хватало выдумки и комфорта, отличающих жилище настоящего англичанина.
Кара поднялся и вышел из-за большого письменного стола навстречу посетителю.
— Для меня это редкий приятный сюрприз, — с радушной улыбкой он тепло пожал руку Мередиту.
Комиссар не видел его почти год и отметил, что Кара почти не изменился. Такая же гордая походка, та же уверенность в себе и непоколебимое самообладание. Успехи в обществе не испортили его — он держался с вежливостью истинного джентльмена.
— На сегодня достаточно, мисс Холланд, — проворковал он, обращаясь к девушке, стоявшей у стола с блокнотом в руке.
«Наш греческий друг, — подумал Мередит, оглядев девушку с головы до ног, — несомненно, имеет вкус».
Комиссар не испытывал особой тяги к представительницам противоположного пола. Он считал себя убежденным холостяком и полагал, что жизнь слишком скоротечна, чтобы посвятить большую ее часть семейным делам, отвлекаясь от решения куда более важных, по его мнению, проблем. Очевидно, он был сделан из камня, ибо обычный человек из плоти и крови не мог бы равнодушно взирать на юную красавицу, ее стройную фигуру, порозовевшие от волнения щеки, волосы цвета бронзы, ощущая брызжущую через край жизненную силу молодости и красоты.
— Назовите самое нелепое имя, которое вам когда-либо приходилось слышать, — с улыбкой спросил Кара. — Мы обсуждали с мисс Холланд письмо с просьбой о помощи, отправленное некой Мэгги Гумер.
При этих словах райское создание улыбнулось.
— Самое нелепое? — переспросил комиссар. — По-моему, это Белинда Мэри.
— Мне кажется, я слышал это имя, — задумался Кара.
Мередит в упор глядел на мисс Холланд. Девушка посмотрела ему прямо в глаза с такой откровенной дерзостью, что в желудке у него похолодело. Взглянув на своего хозяина, она быстро вышла из кабинета.
— Я не успел вас представить друг другу, — сказал Кара. — Это мисс Холланд, мой секретарь. Симпатичная девчонка, не правда ли?
— Весьма, — ответил Мередит, с трудом переводя дух.
— Я люблю, когда меня окружают красивые вещи, — продолжал Кара с таким неприкрытым самодовольством, что комиссару стало явно не по себе.
Грек подошел к камину, снял с полки серебряную шкатулку, открыл ее и предложил гостю сигарету. Он был одет в серую пиджачную пару и, хотя серый цвет не очень шел ему, прекрасно сшитый костюм лишний раз подчеркивал изящность фигуры и придавал его внешнему виду особую независимость.
— Я не встречал в жизни более недоверчивого человека, чем вы, — с улыбкой произнес он.
— Вот те на! — невинным голосом воскликнул Мередит.
— Я уверен, что вы собираете досье на всех моих людей, — по-прежнему безмятежно улыбался Кара. — Мне, конечно, доставляет удовольствие такое внимание с вашей стороны к предкам моих слуг, поваров, секретарей…
Мередит поднял вверх руки и рассмеялся.
— Не льстите мне, сударь. Конечно, это мой промах, но, правду говоря, меня интересует биография всего лишь одного человека — вашего замечательного шофера.
На мгновение взгляд Кары затуманился.
— А, вы имеете в виду Брауна, — небрежно бросил он, делая паузы между словами.
— Он не столько Браун, сколько Смит, — уточнил комиссар, — но Боге ним. Кстати, его настоящее-имя Поропулос, не так ли?
— Так вас интересует Поропулос? — спросил Кара, несколько помрачнев. — Я давно с ним расстался.
— И назначили приличную пенсию, — продолжил за хозяина гость.
Кара внимательно посмотрел на полицейского.
— Я так всегда поступаю по отношению к старым слугам, — медленно произнес он и попытался сменить тему разговора:
— Чем я обязан вашему посещению, Мередит?
Комиссар взял сигарету, размял ее, задумался на мгновение и после паузы ответил:
— Я надеялся на вашу помощь, мистер Кара.
— С большим удовольствием сделаю все, что в моих силах, — с готовностью отозвался тот. — К сожалению, вы не проявили особого желания продолжить наши дружеские связи после первой встречи со мной. Возможно, они переросли бы в тесную привязанность, в которой, честно вам признаюсь, я был заинтересован больше, чем вы.