Девушка села, и он поежился, когда она швырнула хрупкий томик на пол, где уже валялись другие книги.
– Вы обнаружили что-то, связанное с этим кодом?
– Да, – с нескрываемым удовлетворением подтвердил Шеймус. – Я… обнаружил «что-то», как вы изволили выразиться.
– Спасибо, Альфред, вы можете идти.
– Хорошо, миледи. – Дворецкий был явно смущен тем, что оставляет их наедине. – Не желаете ли, чтобы вам принесли чай?
Леди Первилл покачала головой, и длинные волосы упали ей на грудь.
– Я уже пила чай, помните? Вы приносили его всего лишь полчаса назад.
Слуга в полной растерянности искоса взглянул на гостя, но быстро пришел в себя и ответил:
– Как прикажете, миледи. – И наконец вышел из гостиной.
Как только за ним закрылась дверь, леди Первилл посмотрела Шеймусу в глаза.
– Ну? – спросила она, пожав хорошеньким плечиком. – Что же вы обнаружили?
– Последний сигнал, – с торжеством обьявил он, подходя к девушке и доставая из внутреннего кармана красно-коричневого сюртука вырезку из «Лондон геральд», которую протянул ей, после чего сел на краешек кушетки.
– Конечно, вы обнаружили последний сигнал, – фыркнула Джульет, как будто говорила с идиотом, и, не читая, вернула ему статью. – Сейчас идет третья неделя.
Эти слова вызвали у Шеймуса раздражение, он был разочарован. Находка последнего сигнала была неизбежна, но последовательное наблюдение за этими сигналами могло натолкнуть на определенные выводы только того, кто понимал сложность математической последовательности.
– Вы обнаружили сигнал в «Лондон геральд», – сказала леди Первилл, скорее подтверждая, чем спрашивая.
Шеймус смотрел на девушку, ее лицо, прекрасную форму носа и россыпь веснушек.
– Значит, вы прочитали эту статью?
– Нет, не прочитала.
Была занята с лордом Барксдейлом, без сомнения.
– Тогда как вы узнали, что я нашел сигнал в «Геральд»?
Леди встала, пересекла комнату и взяла с заваленного бумагами и книгами стола лежавшую сверху книгу в кожаном переплете. Довольная собой, она улыбнулась, затем села на диван и пригласила его сесть рядом, похлопав ладонью по сиденью, как будто Шеймус был собакой.
Он неохотно сел, но любопытство было сильнее гордости. Мистер Маккаррен смотрел, как она положила книгу на колени и раскрыла ее. Оказалось, что это вовсе не книга, а скорее какой-то дневник.
Однако в отличие от дневников, виденных им раньше, этот был заполнен одними числами – торопливо записанными цифрами и знаками, большинство из которых ему было незнакомо.
– Это математические формулы?
– Вы действительно умны, мистер Маккаррен. Да. – Джульет улыбнулась, как родитель, гордый своим ребенком. – Я анализировала всю информацию об этом коде, собранную на сегодняшний день, частоту появления сигнала в каждом издании, тираж газеты, места распространения и так далее и тому подобное…
Шеймус следил за ее крошечным мизинцем, скользившим по записям до жирно обведенной цифры внизу страницы этого необычного дневника.
– Определение с точностью до семидесяти девяти процентов, что «Лондон геральд» будет следующим изданием, где появится сигнал.
Леди Первилл удовлетворенно вздохнула, а Шеймус смотрел на нее, и сердце у него громко стучало… От злости?
– Почему же вы не принесли ваши выводы в министерство сегодня утром?
«Вместо того чтобы болтаться по парку со своим любовником».
– Вам действительно хочется это знать? – спросила она, глядя ему в глаза.
– Да. – Ему действительно хотелось.
– Я не поехала в министерство сегодня утром, потому что поехала кататься в Гайд-парке с человеком, за которого, как я думала, выйду замуж. – «Думала, выйду замуж?» Он ждал объяснений. – Да, видите ли, лорд Барксдейл сегодня утром сделал мне своего рода предложение.
Шеймус был поражен.
– О, – заморгал он, – мои поздравления, леди Джульет.
Она захлопнула дневник и, тряхнув шелковистыми волосами, направилась к своему столу.
– Не стоит, – сказала она небрежно, как будто отклоняя предложение положить ей еще сахара в чашку чаю. – Роберт всего лишь предложил мне стать его любовницей. Еще раз.
От изумления мистер Маккаррен резко поднял голову, стиснув зубы.
– Лорд Барксдейл опять просил вас опозорить себя?
– Да. – Джульет обернулась, глядя куда-то вдаль, словно все обдумывая. – Но справедливости ради надо сказать, что Роберт был настолько добр, что предложил жениться на мне в каком-то далеком будущем и только после того, как я стану его любовницей.
– Что же, мы должны быть справедливы к лорду Барксдейлу. – Шеймус не мог удержаться от сарказма, чувствуя, как в его груди закипает гнев.
– Вы же сами спросили, почему я не была в министерстве.
– Да, но я ожидал, что вы расскажете о том, как у вас захромала лошадь, а не о том, как этот Барксдейл… предлагал вам…
Леди Первилл, стоявшая у стола, выглядела такой хорошенькой, что у мистера Маккаррена опять возникло непреодолимое желание подойти к ней и прижаться губами к ее шее. Обескураженный силой этого желания, Шеймус заметно напрягся.