— А это… э-э… мисс Пола Уайтхед, моя… племянница.
Еще в процессе обсуждения этой авантюры Мэри особенно настаивала на том, чтобы Грегори назвал Полу своей племянницей.
— Это своего рода иносказательное определение для девушки, находящейся в обществе человека, который ей в отцы годится, — говорила она. — Как только Фергюсон услышит слово «племянница», он сразу поймет, какие у вас отношения. То есть что в действительности вы любовники. А нам, собственно, только того и нужно.
Похоже, она была права, потому что Фергюсон насмешливо вскинул бровь и произнес:
— Ну да, разумеется… Что ж, мне тоже очень приятно с вами познакомиться, мисс Уайтхед.
— Можно просто Пола, — быстро вставил Грегори.
— Вот как? — хмыкнул Фергюсон, даже не повернув в его сторону головы и продолжая в упор разглядывать Полу. — Замечательно. В таком случае я просто Эндрю.
— Идет, — сказал Грегори.
Только тогда Фергюсон посмотрел на него.
— Разве Пола не может сама сказать?
Тогда Грегори повернулся к Поле.
— Разве ты не согласна, дорогая?
— Что ты, дорогой! — воскликнула она. — Как ты мог такое подумать?!
В следующее мгновение в нее уперся насмешливый взгляд темно-карих, почти черных, глаз Фергюсона.
— Рад, что вы так смотрите на наше знакомство, — медленно и тяжеловесно произнес тот. — Думаю, мы поладим. — И снова, в который уже раз, он оглядел Полу с головы до ног. — Вы актриса?
В первую минуту она даже не поняла вопроса. Взгляд Фергюсона показался ей настолько оскорбительным, что она едва усидела на месте. Больше всего ей хотелось немедленно встать и покинуть ресторан. Потому что глаза этого человека словно раздевали ее. Поле приходилось демонстрировать всякие, порой довольно рискованные модели одежды, но каждый раз она одевалась для публики, а не раздевалась, даже если приходилось дефилировать в полуобнаженном виде. А сейчас, будучи полностью и очень элегантно одетой, она чувствовала себя голой.
— Пола топ-модель, — пояснил Грегори, видя, что пауза затягивается. — Вернее, еще недавно была таковой. А сейчас Пола… ну скажем, в творческом отпуске.
— В самом деле? — прищурился Фергюсон. — То есть вы выходили на подиум… и все такое?
— Разумеется, — с достоинством ответила она.
— Говорю же тебе, Пола топ-модель! — с нажимом повторил Грегори, явно намекая на что-то.
Поле прекрасно знала на что именно.
— Хм… — только и произнес Фергюсон. Но через несколько мгновений он добавил, сморщив лоб: — То-то мне показалось, что я вас где-то видел! Хотя… не знаю, где это могло произойти. На показы мод я не хожу, общих знакомых у нас нет. Вернее, не было до нынешнего дня, — многозначительно покосился он на Грегори. — Остается только телевидение. Как, по-вашему, мог я видеть вас на экране телевизора?
Пола пожала плечами.
— Вполне.
— Наверняка это было захватывающее зрелище, если запомнилось мне, — констатировал Фергюсон.
Повисла новая пауза, довольно продолжительная. Грегори даже слегка занервничал. Но только он собрался что-то произнести, как молчание нарушил Фергюсон.
— Думаю, нам стоит закрепить знакомство… Пола. Как вы смотрите на то, чтобы после ужина пересесть за наш столик. — Видимо, вспомнив о приличиях, он бросил взгляд на Грегори, чтобы тут же вернуть его обратно на Полу. — Я угощу вас кофе или чем пожелаете, познакомлю с Лорой и еще с одним человеком…
Не успел Фергюсон произнести эти слова, как рядом с ним возникла объемистая фигура Томми.
— Познакомь, непременно познакомь! Здравствуйте мисс, Грегори. — Он дружески хлопнул Фергюсона по спине. — Лора спрашивает у меня, куда это исчез Эндрю, а ты вот где! — Томми скользнул взглядом по изящной фигуре Полы. — Теперь понятно, что тебя привлекло. Ну, представьте же меня даме!
Дальше повторилось практически то же самое, что происходило несколько минут назад. Узнав, что Пола приходится Грегори племянницей, Уэдж обменялся с Фергюсоном многозначительным взглядом.
— Пола топ-модель, — пояснил тот.
— Вот как? Очень интересно, очень интересно, — пробормотал Уэдж.
Затем он вопросительно взглянул на Грегори, который вместо ответа широко улыбнулся. Все трое мужчин понимали друг друга без слов.
Наблюдая все это, Пола почувствовала себя выставленной на торги невольницей. В свои двадцать четыре года она не была настолько наивной, чтобы не понимать, каким образом приводятся в движение колесики и шестеренки механизма шоу-бизнеса, однако ситуация, в которой она сегодня оказалась, абсолютно не устраивала ее. К тому же положение Полы не было таким уж плачевным, чтобы ради него жертвовать собственной гордостью.
— Так вы с Полой переместитесь за наш столик? — Это спросил уже не Фергюсон, а Уэдж.
Пола заметила промелькнувшее во взгляде Эндрю Фергюсона недовольство. Вероятно, ему пришлось не по вкусу то, что Томми Ли спешит перехватить у него инициативу.
Кажется, намечается турнир самцов. Это мысль не доставила ей особого удовольствия. Возможно, окажись на месте Полы другая женщина, той польстило бы, что за ее благосклонность борются сразу двое мужчин, но с ней самой дело обстояло иначе. События развивались слишком быстро. Пола не того ожидала от нынешнего вечера.
— Я не прочь присоединиться к вам, но решать даме, — произнес Грегори.
— О, разумеется! — с улыбкой протянул Уэдж.
И снова Эндрю Фергюсон с недовольным видом покосился на него. Затем повернулся к Поле.
— Итак, слово за вами.
А у нее уже созрело решение. Она медленно поднялась из-за стола и произнесла нарочито томным голосом:
— Даже не знаю… Может, в другой раз. — На лице Грегори явственно отразилось удивление, но, несмотря на это, Пола не стала менять своего решения. На сегодня с нее достаточно. Она не желает проводить время в обществе Фергюсона и Уэджа. — Я думала, что после ужина мы сразу отправимся домой, — игриво взглянула на Грегори Пола, — в уютную спальню. А, дорогой? Полагаю, ты разделяешь мое желание. Думаю также, что мистер Уэдж и… э-э… Эндрю поймут наше стремление поскорее остаться наедине. — С недвусмысленной улыбкой Пола перевела взгляд сначала на толстяка Томми, затем на Эндрю.
Последний смотрел на нее так пристально, будто хотел пробуравить лоб насквозь и проникнуть в самые сокровенные мысли.
— Эх… — с откровенной завистью вырвалось у Томми Уэджа. — Везет же некоторым!
Пропустив это замечание мимо ушей, Пола добавила:
— Рада была познакомиться с вами, джентльмены. А сейчас прошу прощения, но мне придется оставить вас. — Она вновь посмотрела на хмурящегося Грегори. — Я на минутку отлучусь в дамскую комнату, милый. — И, не оставив никому времени для возражений, она захватила свою сумочку, изящно обогнула стоящих на пути Эндрю Фергюсона и Томми Ли Уэджа, и двинулась, покачивая бедрами, через зал. По пути ей пришлось обойти еще несколько столиков, и каждое мгновение своего непродолжительного путешествия она остро ощущала взгляды оставшихся за спиной мужчин. При этом ее восприимчивость настолько обострилась, что она как будто даже чувствовала в отдельности, как смотрит Томми Ли, а как — Фергюсон. В первом случае ощущалось банальное потребительское отношение, но напряженный исследующий взгляд второго словно проникал сквозь ткань платья и обжигал кожу.
Выйдя из зала, Пола почувствовала значительное облегчение. По короткому коридору она прошла в находящуюся за углом дамскую комнату и закрыла за собой дверь.
К счастью, других женщин здесь не было. Пола села на ближайший из стоящих перед широким во всю стену зеркалом стульев, откинулась на спинку и закрыла глаза.
Что происходит? Почему я так бурно реагирую на Эндрю Фергюсона? Ведь никакого подобного отклика с моей стороны не предполагалось. И та же Мэри настоятельно советовала мне сохранять хладнокровие. Впрочем, по ее описанию, Фергюсон представлялся субъектом совершенно непривлекательным. У меня даже в мыслях не было заинтересоваться им в каком-либо ином смысле кроме чисто меркантильного. Но, похоже, он взволновал меня… как мужчина? Неужели, правда? Нет, быть того не может! Наверное, я просто разволновалась с непривычки. Ведь прежде мне не приходилось попадать в подобную ситуацию. И поэтому я чувствую себя особенно уязвимой. Однако с этим придется бороться.