Беспокойно теребя ставшую длинной бороду Шефер с любопытством поглядывал на прибывших японцев. Их было всего четверо: низкие, тщедушный, они держались с достоинством, даже высокомерно. Переводчик - седовласый мужчина средних лет - возглавлял процессию. Следом шел интеллигентного вида мужчина с неаккуратной эспаньолкой, очками в круглой золотистой оправе и забавной цилиндрообразной шапочкой на голове, напомнившей турецкую феску. Голову он держал высокоподнятой, взгляд его острый, неприятный, черты лица правильные, волосы угольно-черные.
Когда японцы приблизились, Шефер расправил плечи. натянул на лицо приветливую улыбку и поздоровался. Переводчик коротко кивнул, вопросительно посмотрел на Эрнста.
- Меня послал штурмбанфюрер Эмберх встретить вас и проводить на базу. Эрнст Шефер.
Переводчик быстро сообщил эту информацию мужчине в очках, тот что-то ответил.
- Тюса Исии приветствует коллегу. Он интересуется, занимаетесь ли вы научной работой или практикуете лишь ратное дело? - сказал переводчик.
- Я ученый, зоолог. Изучаю местную фауну, помогаю доктору Крузе исследовать и классифицировать местные антропологические типы.
Когда переводчик сообщил об этом подполковнику Исии, тот оживился.
- Тюса интересуется местными антропологическими типами и будет признателен, если по дороге вы расскажете о ваших успехах.
- С огромным удовольствием, - уже искренне улыбнулся Шефер.
Они двинулись в путь. Немец красочно и живо описывал местных жителей, переводчик едва успевал за ним, иногда затрудняясь перевести научные термины. Однако подполковнику быстро наскучил разговор он резко перебил Шефера и буркнул пару фраз на японском.
- Тюсу больше интересует описание глубинное, нежели поверхностное. Вы уже проверяли на местных действие ядов, делали вскрытие?
Шефер опешил от заданного вопроса.
"Подражают европейцами, надевают наши вещи, носят наши бороды, а по существу остаются дикарями",- подумал он в этот момент.
- Наша база в Тибете не преследует целей изучения действия ядов на человеческий организм, - сухо сообщил Шефер. - Более того, подобные исследования являются неэтичными, по крайней мере, с европейской точки зрения и проводиться здесь не будут.
Переводчик почувствовал грубость в ответе Шефера, с холодным злобным презрением глянул на него, после чего перевел его слова Исии. Подполковник даже не глянул в стону Шефера, прекратил общение.
Дальше они поднимались по горной тропинке молча. Вспыливший поначалу Эрнст занервничал - а что если своим неосторожным словом он сорвал важные переговоры? Как быть тогда? Не отразится ли это на его карьере? В конце концов, он решил, что необходимо попытаться сгладить возникшие разногласия. Когда они поднялись на очередной пригорок и им открылась долина озера, он указал вниз.
- Вот там располагается деревня. Проживает порядка ста тридцати человек. Мы наблюдали за ними со стороны и должен вам сказать: население с антропологической точки зрения весьма любопытно - таких типов я не встречал ни в Непале, ни в Китае.
Переводчик даже не глянул в сторону Шефера, от чего немец почувствовал себя совсем уж неуютно.
"Лучше бы молчал. Вот только бы Эмберх не прознал о наших разногласиях", - подумал Шефер. Штурмбанфюрера он боялся - Эмберх был скор на расправу и мог одним росчерком пера сломать человеку жизнь. Как-то Эрнст пытался разговорить сопровождающего Эмберха солдата - Ганса Штейнера - но тот на все вопросы отвечал односложно. Да и вообще странный был тип: держался ото всех особняком, вечно мрачный, молчаливый. Никто не знал, для чего он приставлен к Эмберху, но последний постоянно в шутку, а может и на полном серьезе, называл того шпионом.
Спустившись с горы и миновав перевал, Шефер вывел японцев к раскинувшемуся на горном плато комплексу, построенному немцами всего за пару недель: палатки занимали почти всю площадь равнины, в центре и у края стояли два полноценных деревянных дома, один из которых предназначался для командования, второй для медицинских экспериментов доктора Крузе. Помимо прочего возле лаборатории стояли электрические генераторы. В ближайшее время предполагалось привезти еще стройматериалов и возвести несколько дополнительных зданий, плюс увеличить численность персонала комплекса с пятидесяти до трехсот человек.
- А это не слишком? - спросил переводчик, с сомнением посмотрев на немецкие палатки.
- В каком смысле? - Шефер уже позабыл об обиде и был рад, что японец заговорил - можно надеяться, что неприятный инцидент улажен.
- Это место могут в любой момент найти. Не боитесь тибетских солдат?
Шефер усмехнулся.
- Каких солдат? Тибет воюет с Китаем, он и независимость свою защитить не может. Рыскать по горам никто не станет. Помните деревню, которую я вам показывал? Ее жители раз в год ездят в Лхасу выторговать какие-нибудь побрякушки, в целом же они живут так же, как их предки сотни, а может и тысячи лет назад. Даже если кто-нибудь из них нас случайно обнаружит, о нас не скоро узнают. А если и узнают, то не смогут понять, что, собственно говоря, они здесь увидели.
- Почему выбрали именно это место? - настаивал переводчик.
- Ну, тридцатикилометровую область, в которой следует расположить базу, задал Эмберх, оставалось только подобрать подходящий участок. Плато - лучшее, что удалось найти. Почему штурмбанфюрер выбрал именно эту область спросите у него.
Тем временем к Шеферу и японцам уже спешил доктор Крузе со своими ассистентами.
- Уважаемый Сиро, рад вас видеть, - поприветствовал подполковника доктор, ухватив худую ладонь японца и энергично ее трясся. - Я так долго вас ждал, наслышан о намерения вашего правительства. Это грандиозный и очень важный шаг, мы готовы сотрудничать с вами во всех направлениях, надеемся на взаимность.
Переводчик передал Исии смысл сказанного, последний снова оживился, поправил свои очки и что-то стал говорить.
- Вы доктор Крузе, верно? - спросил переводчик.
- Он самый, - улыбнулся медик.
- Тюса Исии горд знакомству с вами и интересуется достигнутыми успехами.
- О, пойдёмте, эксперимент проходит прямо сейчас, могу вам всё показать, - жестом Крузе предложил японцам следовать за ним.
- Доктор, постойте, - возмутился Шефер. - Штурмбанфюрер просил меня незамедлительно по прибытию привести делегацию к нему.
- Успокойтесь Эрнст, я разговаривал с Эмберхом, предупредил, что хотел бы ознакомить уважаемого Сиро с нашими результатами. Пойдемте и вы с нами - это правда заслуживает того, чтобы быть увиденным, - сказал Крузе.
- Вы точно говорили с штурмбанфюрером?
- Какой вы недоверчивый, - Крузе весело улыбнулся. - Слово офицера. Пойдёмте скорее, пропустите самое интересное.
Больше не обращая внимания на Шефера, Крузе увлек Сиро Исии и переводчика за собой. Двое оставшихся японцев застыли на месте как вкопанные. Эрнсту ничего не оставалось, кроме как пойти следом за Крузе и Исии. Он не вслушивался в разговоры впереди идущих, думал о том, что очень скоро покинет комплекс. И это к лучшему. Не создан он для шпионской работы. Вводить в заблуждение хороших знакомых, водить вокруг пальцев радушно принявшее их правительство другой страны - нехорошо это.
Закралась даже крамольная вещь - а может выйти из СС, попробовать перебраться в Штаты? Но Шефер ее сразу отбросил - в Германии он довольно известный ученый, его книги читают, в научной среде он уважаем. В Штатах же всё придется начинать сначала - былые заслуги там никому не нужны, а кроме Брука Долана, который после нынешней экспедиции не слишком-то лестно отзовется об Эрнсте, почти никто в Америке не знает Шефера. Потому выбора не оставалось, да и не слишком-то плохо жилось в Германии - всяко лучше, чем в начале тридцатых.
Погруженный в свои мысли Шефер не заметил, когда он сильно отстал от Крузе и Исии. Между тем ученые уже скрылись в здании лаборатории. Эрнст ускорил шаг, быстро добрался до дверей, вошёл внутрь. Из-за стены до него донесся громкий восторженный голос японца.