У входа в тронный зал стояли два стража. Увидев Дармика, они открыли тяжелые двери.
Стюард обошел Дармика и кашлянул.
— Его высочество принц Дармик, — шестьдесят голов повернулось в сторону Дармика. В воздухе висел тяжелый аромат духов.
Дармик шел по центральному проему, придворные вставали, приседали в реверансах или кланялись и смотрели на него. Их лица были пустыми, без эмоций. Он посмотрел на себя, покрытого грязью, его черные сапоги были почти коричневыми. На его лице была щетина, отросшая за несколько дней. Он попытался подавить улыбку.
Комната была в пятьдесят футов длиной, в конце была платформа из мрамора. И там сидел король Барджон. Он был в мантии с серебром, на голове была золотая корона с сапфирами размером с ногти. Обычному человеку король показался бы скучающим. Но Дармик знал лучше — его отец нетерпеливо топал правой ногой. Волосы короля Барджона и глаза были темными, как у Дармика, но на этом сходство заканчивалось, ведь у короля была густая борода и большой живот.
Он поджал губы, когда Дармик встал у его ног.
— Ваше величество, — Дармик опустился на колени и склонил голову.
— С возвращением, — ответил король Барджон холодным голосом, что разнесся эхом по комнате. — Полагаю, твое путешествие было продуктивным.
— Как и всегда. Когда мне отчитаться? — Дармику нужно было обсудить слухи с отцом, но без лишних ушей.
Король спросил у писаря:
— Сколько людей ждет беседы?
Мужчина поднял пергамент.
— Трое, Ваше величество.
Король Барджон поманил Дармика к себе.
— Мой кабинет, — рявкнул король, — через час. А пока приведи себя в порядок.
Одиннадцать
Рема
Рема стояла посреди спальни, кипя от гнева. Будь у нее сила мужчины, она бы отбилась от двух стражей, что привели ее в эту комнату. Но этого не было, и она оказалась в плену в замке губернатора.
Рема озиралась. У двери были два зеленых диванчика и одно кресло. У дальней стены была кровать со столбиками и шелковым золотым пологом. В стороне стояла ширма. Гобелены с лошадьми на полях, дикими и свободными, украшали стены. Она ощущала себя из-за них как дома. Выход был через дверь, в которую она вошла. Еще было два больших окна. Она выглянула и поняла, что была на третьем этаже.
Страж точно стоял за дверью. Рема легла на пол и заглянула под дверь. Две пары сапогов стояли по сторонам. Она прислушалась, услышала голоса, разносящиеся эхом по каменному коридору. Рема встала, поправила платье. Металл звякнул, и дверь открылась.
Принц Леннек стоял на пороге, обрамленный светом свечей. Он ухмыльнулся, с его руки свисал ключ.
— Милая Рема, — он прошел, покачивая бедрами, в спальню, его шесть стражей разошлись по комнате, один преградил выход. — Ты поразительна, когда злишься.
Как он мог понять, что она злится? Что еще он ощущал от нее?
— Принц Леннек, — процедила Рема, — объясните мне, пожалуйста, что я тут делаю, — Рема отошла, увеличивая расстояние между ними.
— Я думал, мы подружимся… узнаем друг друга, — он сделал пару шагов к ней, пока они не оказались на расстоянии вытянутой руки.
Она не понимала, играл ли он, но ощущала двойное значение у слова «узнаем». Рема парировала:
— Потому у вас такая смешанная репутация? Запираете леди, чтобы она не могла отказать вам, ведь иначе она не станет спать с вами, — она не хотела казаться слабой и послушной, она уже не переживала, что оскорбит его. Может, если она покажет свой упрямый нрав, он отпустит ее.
Принц Леннек сжал кулаки, он шагнул к ней. Она напряглась, приготовилась к удару, но он спросил у одного из своих людей.
— Ее обыскали?
— Да, ваше высочество, когда только привели в замок, — ответил солдат.
— Хорошо. Оставьте нас, — Рема увидела, как у нескольких стражей приподнялись брови, один прикусил губу, другой кашлянул. Но они вышли без слов.
Леннек впился в нее темными глазами. Они были холодными и расчетливыми. Наедине с Леннеком она была как среди снежной бури — непредсказуемой и холодной. Застыв, она не знала, что делать.
После пары секунд взгляд принца стал мягче, он улыбнулся ей.
— Я думал, что тебе понравится тут, — отметил принц Леннек. Он прошел к одному из окон и выглянул наружу. Рема увидела его отражение в стекле. — Ты — племянница торговца лошадьми, перед тобой скучная жизнь, но ты не рада моему гостеприимству, — он повернулся к ней лицом.
Рема не хотела смотреть в его глубокие карие глаза, которые напоминали ей землю леса после дождя. Ей нужно было держать мысли в узде.