Они уже были в лифте. Двери закрылись, и Бейкер сказал: «Нажмите нижнюю кнопку». Ник видел доктора Орфа, сидевшего рядом с Брандом в стеклянной будке управления вместе с двумя другими мужчинами, оба с западными чертами лица, но в фуражках охранников и одетые в джинсовую форму. Ник спросил о них. «Может быть, они американцы, а может и нет», — сказал Бейкер . «Все, что я знаю, это то, что они говорят по-китайски, я думаю, что они его телохранители. Они прибыли сюда вчера вместе с ним. Знаешь, я не понимаю этого Бранда. Я слышал, что у китайцев с ним были большие проблемы. До вчерашнего дня его не пускали сюда. Они держали его в Большой Сосне. Он спроектировал все это на бумаге - и я имею в виду все это. Подводная лодка, станция управления, вакуумная трубка. Этот парень гений. Но я слышал, что он боролся все время. Вот почему это заняло так много времени. С ним все перепробовали - промывание мозгов, угрозы в адрес дочери, а он все недоволен. Вы знаете, — добавил он, — важный момент наступит всего через несколько часов». Ник повернулся к нему и хотел спросить, через сколько часов и какой будет важный момент, но двери лифта бесшумно открылись. «Теперь мы прерываем радиосвязь, — сказал Бейкер . «Мы идем в трубу». Двое охранников в кислородных масках жестом попросили Ника освободить своих людей от сковывающей их цепи. Когда он это сделал, всю группу загнали в длинную круглую декомпрессионную камеру. Трубчатый состав из вагонеток длиной со среднюю канализационную трубу ждал их в гладком алюминиевом удлинении. Мужчины были пристегнуты ремнями и лежали плашмя, один за другим, в отдельных пластиковых отсеках, напоминавших цепочку сосисок. Ник вошел последним.
После того, как охранники пристегнули его ремнями, один из них потянул за рычаг на панели управления. Поезд внезапно тронулся и за считанные секунды разогнался до фантастической скорости. Ник изо всех сил пытался заставить свои глаза открыться под огромным давлением. Они прошли сквозь алюминиевую трубу со скоростью и плавностью пули, выпущенной из ствола. Не прошло и шестидесяти секунд, как «поезд» замедлил ход — как бы погрузившись в мягкую воздушную подушку.
Процедуру повторили. Охранники расстегнули их и повели через декомпрессионную камеру — только на этот раз на них снова не были надеты наручники. — Мы снова можем поддерживать радиосвязь, — раздался голос Бейкера. — Вы ведете нас прямо через туннель. Но будьте осторожны. У них здесь тоже есть мониторы.
Туннель круто поднимался сквозь то, что выглядело как сплошной коралл. Инспекционные лампы в каменном потолке тускло светились сквозь густую дымку коралловой пыли. Конвейерная лента на потолке несла мимо них поток измельченных кораллов, но, хотя грохот роликов должен был быть оглушительным, Ник не услышал ни звука. Он спросил. - 'Где мы?'
— В сорока милях к северо-востоку от Пелигро, — ответил голос Бейкера. — Что вы думаете о вакуумной трубке? — спросил он с оттенком гордости в голосе. «Возможно, Бранд разработал первоначальную идею, но мы ее реализовали. Идея сама по себе проста: воздух, поступающий с одной стороны вакуумной трубки, разгоняет все, что там находится, до скорости пули. Воздух с противоположной стороны замедляет объект. Нам потребовалось шесть месяцев, чтобы проложить трубы для этой штуки. .. '
«Конечно, под океаном», — сказал Ник, думая о плане Бранда по вторжению через Ла-Манш.
"Да". - ответил Бейкер . — Около двадцати миль по песку, последние десять миль по твердой скале. Хорошее достижение инженерной мысли. Я просто подумал, что над нами должна быть какая-то база, до которой они хотят добраться.
Ник ничего не сказал, но под маской его лицо было мрачным. Они действительно были под базой. Ракетная база на мысе Соболь! И они попали бы туда, просто прокопав себе путь под комплексные системы подводного оповещения, которые Служба безопасности НАСА показал ему с таким гордым видом!
Впереди Ник увидел бригаду из 24 человек, работающую высокоскоростными отбойными молотками, чтобы пробить себе дорогу в твердой скале. И снова там, где должен был быть невероятный шум, царила жуткая тишина. Он спросил об этом Бейкера , когда они подошли к контрольно-пропускному пункту. «Вы замечаете, что воздух более или менее вибрирует воеруг вас?» Голос Бейкера сорвался над его ухом. Ник согласился. «Ну, вот почему. Электрический ток проходит через устройство, которое они называют audieur, где ток преобразуется в радиочастотную силу 20 000 герц в секунду и снова преобразуется в механическую энергию или вибрации, которые поглощают первоначальный звук. Сами вибрации постоянно отскакивают от этих стен, пока, мне кажется, они уже не действуют на инструменты, находящиеся у них наверху. Ладно, смотри сюда, — сказал он, и его голос вдруг прозвучал настойчиво. «Просто скажи охраннику - « тонцзи » . Беремся за работу. Мы будем работать три часа — и не стесняйтесь время от времени шлепать нас дубинкой ради реальности.