— Сдают нервы от предсвадебных хлопот? — пошутил Николас.
— Со свадьбой, — сквозь зубы процедила Натали, — покончено!
Брови Бримсона взметнулись над золотой оправой очков.
— Ну-ну, малышка. Перед свадьбой случаются небольшие размолвки. Как говорится, милые бранятся — только тешатся.
У Натали сжалось сердце. Неверность жениха никак нельзя квалифицировать как «небольшую размолвку». На кончике языка у нее уже вертелось изложение всего, что случилось вчера, но в последний момент она спохватилась и закрыла рот. Испытание, которое подбросила ей судьба, оказалось настолько унизительным, что Натали ни с кем не могла поделиться своей болью. Даже с родной сестрой.
— Может, недолгая разлука поможет вам, — мягко сказал Николас.
Натали уставилась на шефа. Густые черные ресницы не могли скрыть возмущения в глазах цвета расплавленного золота. Маленькая злючка, казалось, готова была вцепиться в горло собственному начальнику.
Бримсон не то чтобы испугался, но поспешил сменить тему. Тем более что он вообще предпочитал избегать скандалов и ссор. К тому же, его не касалось, чем сотрудники занимаются в нерабочее время. Обретя обычное благостное добродушие, Николас приступил к главному.
— У нас возникли некоторые проблемы, влекущие внесение изменений в график работы.
Натали в первый раз за утро внимательно посмотрела на шефа. Когда на лице Бримсона появлялось такое невозмутимое выражение, она понимала, что дело действительно серьезное. Образцовая секретарша сразу же переключилась с собственных проблем на рабочие: гнев оставил ее, и Натали обратилась в слух.
— Ты будешь работать на переговорах с японцами.
— Почему? — удивилась она.
— Утром по пути на работу Мэри Форрест угодила в аварию. Она в больнице. Ничего серьезного, но и хорошего мало…
Мэри Форрест, по-олимпийски спокойная, по-королевски элегантная и ухоженная красавица блондинка, была личной секретаршей самого Александра Гринфилда, Александра Всемогущего, как звали его сотрудники, разумеется, за глаза.
— Босс велел мне найти достойную замену, и я решил, что лучше тебя никто не справится.
Натали побледнела от волнения. В мире, где она обитала, это означало внезапный рывок к солнцу после жалких попыток взлететь. Конечно, Николас Бримсон был достаточно влиятельной персоной в компании, и, когда Натали направили к нему, она решила, что достигла высот своей карьеры. Но Александр Гринфилд обитал в заоблачных высях! Она лишь несколько раз видела его — высокого, сильного, невозмутимого. Рожденного повелевать.
— Переговоры выездные. Ты ведь можешь уехать из Чикаго на три дня, не так ли?
— Да. Да, могу.
Натали наконец обрела дар речи. И еще как могу, добавила она про себя. Уеду куда угодно, лишь бы не видеть мерзкую лживую рожу Салливана!
— Отправляйся домой на такси, — проинструктировал ее Бримсон. — Быстренько сложи вещи и к половине одиннадцатого — ни секундой позже — ты должна быть в кабинете Гринфилда.
Натали тут же кинулась запихивать в сейф папки и закрывать ящики стола. При этом она лихорадочно соображала, что к чему. Значит, ей придется исполнять обязанности секретаря Алекса Гринфилда. Целых три дня она будет его тенью! От одной этой мысли у нее подгибались колени. Если существовал мужчина, о котором мечтала бы любая женщина, то таковым, несомненно, мог считаться Александр Гринфилд.
— И еще, Натали…
— Да? — Она выдернула ключ из замочной скважины.
— …пожалуйста, не подведи меня. — Николас умоляюще сложил руки. — Ведь я женатый человек, у меня дети…
— Ну и?.. — попыталась Натали уловить мысль шефа.
— Я не хочу, чтобы Гринфилд подумал, будто я не смог подобрать ему толковую секретаршу.
Действительно, подумала Натали, необходимо выкинуть из головы все фантазии. Это бизнес. Большой Бизнес, с заглавной буквы. Александр Гринфилд, может быть, и обаятелен, но играет не в ее лиге. Ему нужна лишь вышколенная секретарша. Если она допустит промах, это не лучшим образом отразится на Николасе Бримсоне. Не говоря уж о том, что на ее собственной карьере можно будет поставить жирный крест. А поскольку на горизонте брак больше не маячит, самым важным становится карьера, которой и стоит уделять все внимание.
— Приложу все силы, — мрачно пообещала Натали.
— Поторопись, — посоветовал Бримсон.