Выбрать главу

Гарретт уткнулся лицом в подушку и громко вздохнул. И что теперь делать? Он приехал сюда, готовый ненавидеть и презирать ее, в конце концов уничтожить, если понадобится. Теперь же он не мог думать ни о чем другом, кроме как переспать с этой удивительной женщиной. Черт возьми, она ведь дочь его мачехи!

Ничего, стал успокаивать себя Гарретт, он справится со всем этим. Нужно просто держать дистанцию. В конце концов, ему не раз в жизни приходилось и потяжелее, и он всегда выходил победителем.

Не прошло и нескольких секунд, как Гарретт понял, что ошибается. Он глубоко вдохнул. Запах постельного белья сразу напомнил об Эйли. Он представил, что она лежит здесь, в этой самой кровати, он чувствует рядом тепло ее тела, обнимает ее…

– Сконцентрируйся! – твердым голосом сказал он себе. – У тебя есть цель, просто сконцентрируйся на ней.

И Гарретт тут же дал себе торжественную клятву, что завтра позвонит своему юристу и узнает все необходимое про «Висту». Знание – сила, а сила нужна ему для того, чтобы его чаша весов была тяжелее…

И для того, чтобы перестать наконец думать об Эйли и заняться делом!

Эйли на цыпочках зашла в свою спальню и осторожно подошла к кровати. Она не хотела будить Гарретта. Более того, оставаться с ним в одной комнате после того, что он сказал, она тоже не хотела. Но это все же было лучше, чем звонить в полицию.

Она осторожно положила руку ему на плечо. В следующую секунду Эйли уже лежала на спине, а Гарретт держал ее руки.

– Гарретт, это я, Эйли! – вскрикнула она.

– Черт возьми, Эйли, никогда больше не подходи ко мне так! – выругался Гарретт.

Эйли пришла в себя от шока и приподнялась на кровати.

– Не беспокойся. Не буду.

Он повернулся, чтобы включить ночник.

– Извини. Надеюсь, я не покалечил тебя?

– Нет. Но испугал очень сильно, – прикинув, сколько силы нужно, чтобы выполнить такое, она спросила: – А где ты этому научился?

– Школа самообороны. Если бы твоей жизни угрожали так много раз, как моей, ты бы еще не такому научилась.

– Угрожали? Тебе угрожали?!

– Да, угрожали. Кстати, зачем, ты, собственно, зашла в мою комнату посреди ночи?

– Вообще-то это моя комната, но сейчас все неважно, Нам есть о чем беспокоиться и без этого.

– О чем же?

– О людях на улице.

Гарретт вскочил с кровати и отодвинул край жалюзи, чтобы посмотреть на улицу.

Его вид в одних только черных обтягивающих трусах-боксерах заставил Эйли сразу же и напрочь забыть о подозрительных типах около ее гостиницы.

– Где они? – проговорил Гарретт. – Я никого не вижу.

– Ты не увидишь их отсюда, они у парадного входа.

Гарретт вернулся к кровати и выключил лампу, погрузив комнату в полную темноту.

– Что ты делаешь? – закричала Эйли.

– Ш-ш-ш, – он приложил руку к ее рту. – Мы ведь не хотим, чтобы они знали, что мы не спим.

– Почему? – Она досадливо убрала его руку.

– Если они будут думать, что мы спим и не знаем об их присутствии, то останутся здесь до утра.

– Но ты же не хочешь их здесь видеть, или я ошибаюсь? – переспросила Эйли в недоумении.

– Правильно, не хочу. Поэтому мы должны подумать, как бы нам выбраться отсюда, чтобы они нас не заметили.

– Мы? То есть ты и я? Хм… Прости, дружище, но я отсюда никуда не поеду.

– У тебя нет выбора.

– О, у меня большой выбор. Один из вариантов – остаться здесь, в собственном доме…

– Ты не можешь здесь оставаться, это небезопасно.

Его серьезный тон заставил ее испугаться.

– Что ты имеешь в виду? Это же всего лишь репортеры, а не киллеры.

Гарретт пристально посмотрел на Эйли.

– Мне нужно кое-что тебе сказать. Видишь ли, когда я говорил тебе, что мое присутствие здесь должно оставаться в тайне, я сказал не все.

Эйли закинула голову назад и тяжело вздохнула.

– Я разве не говорила тебе, что ненавижу полуночные признания?

– Моя жизнь под угрозой, – тихо и как-то буднично произнес Гарретт, но Эйли вздрогнула.

– Тебя хотят убить?!

– Похоже, что да.

– Но почему?

– Если бы я знал – почему, то наверняка бы был в курсе, кто хочет это сделать.

Эйли задумалась.

– И ты предполагаешь, что именно этот человек сейчас около моего дома?..

– Нет, я почти уверен, что это просто репортеры. Но как только они узнают, что я здесь, об этом будут знать все. И тот, кто желает моей смерти, обязательно окажется здесь.

Теперь Эйли сосредоточенно смотрела в одну точку, пытаясь осознать то, что ей только что сказали.

– Подожди секунду! Если кто-то и решил тебя убить, это совершенно не значит, что я в опасности, – нашла она возражение.

– Боюсь, что значит, – виновато произнес Гарретт. – Если эти люди приедут сюда и не обнаружат меня здесь, то вполне могут взять тебя.

– Меня? – поперхнулась Эйли. – Неужели я могу кому-то понадобиться?

– Вполне можешь, если они решат, что ты как-то связана со мной.

– То есть ты хочешь сказать, они возьмут меня в заложники? – Голос у нее теперь дрожал.

– Да, и именно поэтому мне бы не хотелось рисковать.

В голове у Эйли тут же всплыло множество кадров с захватами, которые она видела в сериалах. И, надо сказать, ни один из них не казался ей особенно заманчивым…

– Господи, – прошептала Эйли, – что же делать?

– Надо уходить отсюда.

Гарретт заправил кровать и натянул джинсы.

– Я пойду наверх, мне нужно собрать свои вещи и сделать несколько звонков. Тебе тоже нужно будет собрать сумку, так чтобы вещей хватило на пару недель.

– На пару недель?! Я не могу уехать отсюда на пару недель!

– Будем надеяться, что так долго скрываться нам и не придется. Только не включай свет. Они не должны знать о наших планах.

Гарретт поднялся по боковой лестнице на второй этаж. То, что отсюда пора смываться, он уже понял. Но вот куда? Это-то и было главной проблемой. Позвонить своему пилоту? Да, но перелет – дело хлопотное, потребует слишком много времени, да к тому же их могут заметить на аэродроме. Об общественном транспорте речи тоже не шло, это слишком заметно. Единственный вариант – найти укрытие неподалеку отсюда, где никто не подумает его искать, и остаться там на некоторое время. В голову приходило только одно место – ранчо, принадлежащее сыну его мачехи.

Чертыхаясь себе под нос, Гарретт стал шагать по комнате. Ему отчаянно не хотелось звонить Джейсу. Если он позвонит, то нужно будет объяснять, где он и почему. Нужно будет рассказывать про Эйли Моран, а Джейс обещал матери, что не будет искать ее дочь, что они будут с уважением относиться к ее просьбе остаться в стороне от всех разбирательств.

Но с другой стороны, это ведь Джейс и его отец Эдди давали обещание, а не он сам, напомнил себе Гарретт.

В конце концов он достал телефон и стал просматривать телефонную книгу, пока не дошел до телефона Джейса.

Трубку взяла Мэнди, жена Джейса.

– Слушаю, – сказала она сонно.

– Мэнди, это Гарретт.

– Привет, Гарретт, – удивилась женщина. – Что у тебя случилось там посреди ночи?

– Я в пробке. Скажи, а Джейс дома?

– Он в Вашингтоне, решил навестить маму, ты разве не видел его?

– Нет, но сейчас мне очень нужна его помощь.

– Позвони тогда домой Барбаре. Я уверена, Джейс сделает все возможное, чтобы тебе помочь.

– Нет, я не могу сейчас звонить Барбаре! Видимо, помочь мне на этот раз придется тебе.

– Я, конечно, постараюсь, но мне просто кажется, что гораздо разумней позвонить Джейсу, потому что он в Вашингтоне, а я в Техасе.

– Вот это как раз то, что меня и интересует. Я тоже в Техасе.

– Что? – вскрикнула Мэнди. – Где ты?

– Дома у Эйли Моран.

В трубке на некоторое время повисло молчание.

– Ты сейчас дома у Эйли?..

– Да, я все объясню позже, а сейчас нам нужно где-то спрятаться на пару дней. Я надеялся, мы сможем пожить у вас на ранчо в одном из охотничьих домиков.

– Конечно, сможете, – ответила она, поколебавшись. – Эйли знает, что Барбара – твоя мачеха?

– Нет, и пообещай мне, что это не будет обсуждаться.