Заметив свою сестру, он удивлённо спросил:
— Что ты тут делаешь? В последнее время ты сюда не заходишь.
Потом он увидел на столе несколько книг с надписью: «Английский язык» и, улыбнувшись, сказал:
— А, всё ясно, ты пришла взять учебники. Что ж, похвально, что ты и сама хочешь позаниматься.
«Глупый брат, это лишь для прикрытия, чтобы найти справочник, я не собиралась заниматься сверх наших уроков с твоим дружком!» — усмехнулась про себя Лира, а вслух сказала:
— Ну что ты, я просто захотела пролистать их, чтобы понять свой уровень познаний. А так, пока у меня есть возможность, я буду отдыхать.
Дар кивнул, иронично поджав губы:
— Чего и следовало ожидать от тебя. Во сколько вы договорились заниматься?
— В четыре часа дня, — ответила девушка.
— Понятно, — он попытался поймать её взгляд, — Советую тебе присмотреться к нему. Герберт — хороший человек, не отвергай его сразу же.
Зелёные глаза полыхнули гневом:
— Ой, заткнись! Несёшь сплошной бред!
Она схватила стопку книг и, толкнув брата в плечо, направилась в свою комнату.
Когда в дверь постучали, Лирия оторвалась от чтения фанфика про её любимого персонажа из аниме, торопливо отложила планшет на край стола и с напускной серьезностью сказала:
— Войдите.
В её комнату неторопливо зашёл Герберт, аккуратно закрыл за собой дверь и склонил голову в приветствии:
— Добрый день, мисс Лира. Как ваши дела?
Девушка обиженно надулась и тихо произнесла:
— Здравствуй. Всё прекрасно, только прекращай меня так звать! И так мирюсь, что прислуга ко мне на «вы» обращается!
Парень снисходительно улыбнулся:
— Как скажешь. А теперь давай начнём первое занятие. Чтобы определить твой уровень знания английского, я принёс специальный тест, составленный для тебя мной лично.
С этими словами он достал несколько листов, сплошь исписанных разнообразными заданиями, положил перед ней, затем сел напротив.
— Не торопись, — последнее, что он сказал, прежде чем достал свой ноутбук и погрузился в работу, а Лира, с испугом глядя на эту кучу заданий, уткнулась в бумаги.
Прошёл час, но они по-прежнему молчали, каждый занимался своим делом. В какой-то момент девушка устала смотреть на текст, её взгляд скользнул по корпусу ноутбука, поднялся чуть выше и упёрся в невозмутимое лицо Герберта, который что-то сосредоточенно печатал. Внезапно его пепельно-серые глаза резко оторвались от клавиатуры и встретились с её зелёными. Они не шевелились, только смотрели друг другу в глаза. Казалось, даже время остановилось, но спустя полминуты героиня первой отвела взгляд. Холод серых глаз обжёг её. Прежде она ещё никому не проигрывала в «гляделки».
Парень вопросительно поднял бровь:
— Всё сделала?
Девушка кивнула и снова, но на этот раз осторожно, посмотрела на него.
— Хорошо, — молодой человек неожиданно встал, подошел к ней и нагнулся над листками, положив правую руку на спинку её стула, а левой опираясь на стол.
От такого поворота событий у Лиры перехватило дыхание, поэтому она сидела тихо, не шелохнувшись, и ждала, пока он закончит проверять.
Через несколько минут он вновь выпрямился, заложил руки за спину и, степенно прохаживаясь по комнате, вынес вердикт:
— В целом неплохо, части речи ты знаешь, временами владеешь, однако налицо бедный словарный запас и, как следствие, хромает разговорная речь. На следующем занятии мы начнём учить новые слова и пытаться больше говорить на английском.
Затем Герберт повернулся и утвердительно посмотрел на неё.
Девушка слегка закатила глаза и устало ответила, усмехнувшись в конце:
— Как скажешь, господин учитель.
Парень не ответил, лишь глаза его игриво блеснули.
Затем он собрал бумаги, сложил ноутбук в сумку-мессенджер и ушёл со словами: «до завтра, хорошего вечера».
Как только дверь за ним закрылась, Лира медленно выдохнула и плюхнулась на кровать, широко раскинув руки. Этот урок вызвал у неё смешанные чувства. Неоднозначное поведение Герберта привело её в недоумение, поэтому девушка ещё долго ставила на «replay» те неловкие моменты в своей голове, пытаясь решить, как к этому относиться, но ничего внятного так и не пришло ей на ум. «А что бы сказала Белль по этому поводу?» — пронеслось у неё в голове. «Позвони Максу! Он, в отличие от этого педанта, всегда был открыт и честен с тобой! — Да, она бы точно так сказала», — усмехнулась про себя Лира. Устав сопротивляться и метаться в собственных переживаниях, она сдалась и начала рыться в сумке в поисках визитки, однако, чем дольше героиня искала, тем очевиднее становился тот факт, что её нигде нет. «Что за напасть?! Я же точно помню, что не выкладывала её!» — тревожные мысли постепенно перерастали в бессильное отчаяние.
Засыпая в своей уютной кроватке, девушка отпустила размытые мысли и закрыла глаза. Одинокая слеза тихо скатилась по щеке. Визитку своего рыжеволосого друга она так и не нашла.
====== Глава 11. Печаль и утешение ======
На следующий день Лира встала не так поздно, поэтому присутствовала на семейном завтраке. Отец сидел во главе стола, мама — по левую его руку, а брат с сестрой по правую. Марфа подносила всем кувшин молока и осторожно наливала в гранёные хрустальные стаканы, подавала свежеиспечённый хлеб и масло. Всё семейство молча и степенно употребляло пищу, в то время как героиня, понурив голову, монотонно перемешивала кашу, время от времени кладя ложку в рот.
— Эй, у тебя всё хорошо? — участливо и шёпотом спросил Дариус, — Ты очень грустная с самого утра.
— Всё нормально, — еле слышно отозвалась сестра, затем быстро доела остатки завтрака и ушла.
Эмилия проводила её переживающим материнским взглядом, повернулась к сыну и сказала:
— Иди за ней. Может тебе удастся развеселить Лиру или устранить причину её плохого настроения.
Дар кивнул и спустя несколько минут тоже покинул столовую. Поднявшись на третий этаж, он неслышно подошёл к комнате девушки и постучал со словами: «Сестрёнка, можно войти? Надо поговорить.» Ответа не последовало, тогда парень приоткрыл дверь и тихонько зашёл.
Лира сидела за столом и писала в своём личном дневнике. Когда он вошёл, она даже не повернула головы в его сторону.
— Может расскажешь, в чём дело? Я обещаю, что постараюсь тебе помочь, — сказал Дариус, внимательно глядя на неё и пытаясь понять, насколько испытывает терпение сестры.
— Не стоит, — холодно ответила девушка, — Это пустяк и он тебя не касается, так что забудь.
— Неужели это из-за Герберта?! — с тревогой спросил молодой человек, — Если он чем-то тебя обидел, клянусь, ему крепко от меня достанется!
Лирия повернулась и строго посмотрела на брата:
— Не надо приплетать его! Господин Грей тут ни при чём! Какая разница, что меня расстроило? Ты лучше всех знаешь, какой я была в детстве, расстраивалась по любому поводу и вечно спорила! Впрочем, сейчас мало что изменилось…