— Что случилось, Сэндман, ножи кончились?
Язвительное замечание попало в точку. Привычное оружие Флетчера было обнаружено в теле Лютера Харриса, лежащем рядом с большим сундуком, крышку которого украшала репродукция картины Каналетто. Сундук был открыт, а фальшивое дно разбито вдребезги.
Инспектор Ланг, заглянув в сундук, воскликнул:
— Как, черт возьми, мы могли этого не заметить?
Гайд холодно взглянул на него, но промолчал. То, что его первая оценка методов работы Ланга оказалась верной, было слабым утешением. Гораздо важнее — что деньги исчезли. При обыске Флетчера и тела Лютера Харриса не обнаружили ни единой немецкой марки.
Кто-то их опередил. Но кто?
Гайд, обычно не веривший в интуицию, искренне надеялся, что на этот раз интуиция его не подведет.
Глава 15
Вернувшись в студию, Филипп упал в кресло за рабочим столом и потянулся за сигаретой.
— Бросьте этот гвоздь от собственного гроба! — посоветовала Рут.
— Вы считаете, что я не заслужил хоть единственную сигарету?
— Согласна, в Брайтоне у вас был тяжелый день, — признала Рут. — Но это не оправдание тому, чем вы, несомненно, занимались в поезде. Там, держу пари, вы дымили не переставая.
— Я переломил себя, уговорив Гайда сесть со мной в вагон для некурящих, — кисло улыбнулся Филип. — Да у меня и времени не было, я все время отвечал на его вопросы.
— Вопросы? Только не говорите мне, что инспектор подозревает вас в захвате денег!
— Нет… хотя в его голове роятся весьма странные идеи. И подумай он что-нибудь в этом роде, я бы не обиделся. В конце концов, кто-то утащил эти деньги.
— Но кто? И когда? Совершенно непонятно, — заметила Рут. — Квейл и Тэлбот убиты, Лютер Харрис и Клер Сэлдон тоже; Флетчер за решеткой. Энди в больнице, так что и он отпадает. Кто же остается?
— Не забывайте, есть ещё наша маленькая миссис Кэртис.
— Вы всерьез?
— Нет, конечно. Будь все так просто, полиция давно бы её арестовала и заставила сказать правду.
Какая-то мысль, пришедшая в голову Рут, заставила её задуматься.
— А что вы имели в виду, говоря о довольно странных идеях Гайда? Он вам что-нибудь сказал?
— Не впрямую — да, — Филипп замолчал, потом оттолкнул от себя настольную зажигалку, а незажженную сигарету сунул в рот.
Рут сгорала от нетерпения.
— Ну не тяните, Филипп! Отвечайте прямо — что он сказал?
— Он, кажется, считает, что мне следовало бы заняться фотосъемкой старинных британских отелей.
У Рут глаза полезли на лоб.
— Это ещё зачем?
— Я тоже поначалу не понял. Инспектор решил подвести меня к идее окольным путем. Для начала он наговорил мне, какое большое впечатление произвели на него и на публику мои съемки шекспировского фестиваля в Стратфорде-на-Эвоне, какой у меня талант схватывать под необычным углом зрения хорошо известные вещи — и ещё много другой подобной ерунды. А покончив с лестью, стал намекать насчет старинных отелей.
— И чего он хочет? Чтобы вы протопали с камерой по всей Британии?
— Он считает, что я мог бы начать с Мейденхеда. Там, вдоль реки, немало симпатичных старинных постоялых дворов, основанных ещё в…
— «Королевский сокол»! Наконец-то до меня дошло! — зеленые глаза Рут сверкали от возбуждения. — Неплохая идея, верно? Фотографу, делающему очерк об отеле, позволят осмотреть любой закуток.
— Точно. Гайд дал мне понять, что подобной свободы передвижения у полиции, даже с ордером на обыск, никогда не будет. А как только ордер будет выписан, и пташка, и деньги, если они в отеле, тут же упорхнут.
— Все равно проделать это будет нелегко. Я хочу сказать, что если мы просто приедем туда и начнем разнюхивать…
— Мы?
— О да! Пожалуйста, Филипп! Вам все равно понадобится помощник, и подумайте, как я могу быть полезна в обследовании местности.
Она выглядела столь трогательной в своем азарте, что он не мог отказать. И, конечно же, она будет полезна для дела. Выбросив изжеванную сигарету, Филипп милостиво улыбнулся.
— Хорошо, Рут, мы поедем вместе. Но сразу должен напомнить вам, что поездка может оказаться опасной.
— Хоть какая-то перемена в этой повседневной скуке…
Филипп перевел разговор на какой-то заброшенный склад близ собора святого Павла, но Рут не слушала.
— Какие инструкции вы получили от инспектора? — нетерпеливо спросила она.
— Вы же знаете Гайда, — пожал плечами Филипп, — он предельно осторожен. Самое большее, что я смог из него выудить, это что мы должны быть очень внимательны и сообщать обо всем подозрительном, я цитирую: «чтобы позволить правосудию вмешаться и взять события под контроль».