Выбрать главу

- Совершенно верно. Она оказалась выброшенной за ненадобностью любовницей. Более эффектная Клер Сэлдон заняла её место. Очевидно, миссис Кэртис подслушала разговор Тэлбота и поняла, какая это бесценная возможность избавиться от соперницы. Она связалась с Флетчером и предложила ему более высокую цену. Решив избавиться от Клер Сэлдон, она не колебалась, но, очевидно, не захотела иметь на своей совести ещё и ваше убийство. Поэтому выдала нам анонимный звонок, предупредив о грозящей вам опасности.

- Это, пожалуй, единственное проявление порядочности с её стороны во всем этом подлом деле, - заметила Рут. - После этого она, похоже, снова стала сама собой - спрятала немецкие марки и укрыла в мансарде Тэлбота.

- Совершенно верно. Думаю, она лелеяла надежду вернуть Тэлбота после устранения соперницы. А тот становился единственным владельцем добычи.

- Тэлбот, вероятно, и убедил её соорудить за винным погребом тайник, на который я едва не наткнулся? - предположил Филип.

- Да. Там и хранились деньги. Они были доставлены в грузовике мясника и хитроумно припрятаны в тушах. Весьма неглу по придумано. Ну кто станет интересоваться такой повседневной процедурой, как доставка мяса в отель? Если бы не острый глаз мисс Сандерс, их план мог сработать.

- Но ваш человек, Карстэрс, или как там его настоящее имя, наверняка тоже догадался, что происходит, - сказал Филипп.

- Нет, он до последнего момента не понимал, что творится вокруг. Видите ли, я поручил ему не расследование, а обеспечение вашей безопасности.

- Должен сказать, ваша забота оказалась не лишней, - с благодарностью признал Филипп. - Я уж думал, что настал мой смертный час, когда Тэлбот взял меня на мушку. Скажите, инспектор, что заставило вас заподозрить, что смерть Тэлбота в канаве была инсценировкой?

Наслаждаясь их очевидным нетерпением, Гайд сменил тему и предложил выпить по рюмке коньяка или ликера. Филипп отказался, а Рут попросила заказать бенедиктин. Когда официант принес ей ликер, а инспектору коньяк, Гайд возобновил разговор.

- Ах, да, насчет тела, обнаруженного в канаве и, как полагали, принадлежавшего Тэлботу. Что же, уже сам способ убийства вызвал у меня подозрения. Все свидетельствовало о том, что это работа Клифа Флетчера, но в то же время было не типично для него. Как вы знаете, он почти всегда орудовал ножом. Тело, которое мы обнаружили, было изуродовано каким-то тяжелым предметом. Я тогда предположил, что Тэлбот воспользовался молотком для мяса из собственной кухни. Во всяком случае, лицо было изуродовано до неузнаваемости и по тому опознать жертву было трудно. Миссис Кэртис упала в обморок, увидев тело. Это было так ужасно, что даже меня замутило.

Инспектор стряхнул пепел с сигары и задумчиво продолжал:

- Мне пришло в голову, что будь убийцей Флетчер - а нас подталкивали к этой мысли, - он бы наверняка проверил, нет ли в карманах трупа улик против него. А мы как раз нашли там записную книжку Тэлбота с пометкой о встрече с Флетчером. Крючок слишком торчал из наживки, и я на него не клюнул. А потом стал выстраивать логическую цепочку. Итак, Тэлбот узнал, где находятся деньги из гамбургского банка, и сумел завладеть ими. Я был уверен, что есть только одно место, где ему могли помочь спрятать столь объемистый груз с немецкими марками, - отель, где хозяйничала его бывшая любовница. Не сомневаюсь, что он собирался покинуть страну, как только вывезет оттуда деньги.

- Значит, это Тэлбот оставил чемодан, набитый марками, на вокзале Виктория? - спросила Рут.

- Нет, вот это сделал Лютер Харрис. Думаю, он встревожился после того, как вы показали ему билет на танцы. Подумайте только: сначала убивают Рекса, потом пытаются убить Энди Вильсона. И когда Харрис увидел свое имя на билете, думаю, он забеспокоился, не ему ли суждено стать третьим. Поэтому он решил передать нам чемодан и попытаться бросить подозрение на двух армейских друзей, надеясь, что после этого никто не станет его беспокоить.

Рут прервала объяснение.

- Одного я никак не пойму: кто в то утро пытался зада вить Ванессу Кэртис в Виндзоре и почему?

- Снова Тэлбот. Очевидно, подслушав её разговор по телефону с мистером Хольтом, он понял, что тот собирался расспросить её, что она делала в комнате Рекса. Возможно, он хотел убить её или припугнуть, чтобы молчала. Во всяком случае, результат оказался тем же.

Сигара Гайда потухла, и пришлось подождать, пока он снова её раскурит. Наконец Филип сказал:

- Итак, Тэлбот, Квейл и Флетчер во главе банды, потом успешно проведенное эффектное ограбление, а потом ссора из-за дележа - с Лютером Харрисом в качестве посредника. А Рекс и Энди выступали в роли доверчивых простаков. И никто не доверял друг другу, боясь оказаться вне игры.

- Добавьте сюда двух женщин, мистер Хольт. Одна - невесомая крошка, которая не так уж простодушна, как кажется, и другая - надменная красавица, которая дорого заплатила за свою самонадеянность.

На лице Филиппа появилась гримаса отвращения.

- Я, пожалуй, приму ваше предложение выпить коньяку, инспектор, чтобы избавиться от мыслей об этой грязной банде.

Гайд кивнул и подал знак официанту, но заказ сделать не успел энергичный молодой человек поставил на их столик телефон.

- Вас вызывают, сэр.

Молодой человек включил телефон в розетку, вмонтированную в столик.

- Прошу меня извинить, - обратился Гайд к своим гостям и взял трубку. - Слушаю... О да, сэр. - Непроизвольно он вып рямился в кресле. - Очень хорошо, сэр. Я немедленно выезжаю... Минут через двадцать, сэр. - Он положил трубку на рычаг и поднялся из-за стола. - Я ужасно сожалею, но вы должны меня извинить. Звонил помощник комиссара, он хочет поговорить о новом деле, которое только что возникло. Боюсь, что мне от него не открутиться.

- О, инспектор, как это нечестно с его стороны! - воскликнула Рут. - Я уже забыла, когда получала такое удовольствие от ужина в ресторане, как сегодня. Не стоит ли нам отправиться вместе с вами и поговорить с вашим шефом?

- Ему было бы безусловно очень приятно, - улыбнулся Гайд, - но, боюсь, что это показалось бы несколько необычным.

- Ну что же, вы теперь знаете, инспектор, где найти нас, если в будущем столкнетесь с чем-нибудь подобным.

Гайд бросил на неё лукавый взгляд.

- Вы это серьезно, мисс Сандерс?

- Ей-Богу! Не поверите, как скучно сидеть целые дни в фотостудии.

Филипп пытался что-то сказать, но инспектор уже ответил:

- Я буду очень рад воспользоваться вашим предложением, неофициально, конечно. А что думаете об этом вы, сэр?

Посмотрев на Гайда и переведя взгляд на Рут, Филипп печально улыбнулся.

- Вы же сами видите, инспектор: не успеет секретарь свистнуть, как босс тут же мчится следом.

* * *

Они молча наблюдали, как инспектор поспешно покидал ресторан. Рут потягивала бенедиктин, а потом опять было заговорила о только что законченном деле, но поняла, что её партнер едва ли слышит. Его сдвинутые брови означали, что Филипп прокручивает в мозгу какую-то важную идею.

- Вас что-то тревожит, Филипп? - участливо спросила Рут.

- О, ничего... ничего особенного.

- Меня не проведешь. Выкладывайте, что там у вас.

- Ну, как вам сказать... Ладно, я никак не могу принять решение.

- Важное?

- Я бы сказал, очень.

- Расскажите мне!

- Вы, пожалуй, рассердитесь.

Сердце Рут на мгновенье замерло, и она крепче стиснула бокал.

- Не рассержусь, - ласково прошептала она.

- Насчет "пежо", который мы видели в Мейденхеде. ПомнитеКарстэрс приезжал на нем. Говоря откровенно, я немного свихнулся: собирался обменять "лянчу" на "мустанг", но с тех пор, как увидел это французское чудо... Честно вам скажу, я просто не в состоянии сделать выбор. С ума сойти можно...

Лицо Рут вновь порозовело, она даже сумела выдавить нервный смешок.

- Да, решение действительно мучительное, - согласилась она. - Я вам искренне сочувствую.