— Вы были друзьями?
Эван Мадок выпрямился на стуле.
— Дружба — слишком сильный термин. Я не использую его с такой легкостью.
Коронер резко постучал по столу.
— Вам задали вопрос, сэр. Будьте любезны на него ответить. Между вами и мистером Харшем бывали ссоры?
— Ссор не было. — В наступившем молчании слова прозвучали медленно, почти скорбно.
— Вы были друзьями?
Лицо снова дернулось, словно тень, пробежавшая по воде и тут же исчезнувшая.
— Он был моим другом, — ответил Эван Мадок.
Глава 8
Коронер отпустил мистера Мадока. Он вернулся к своему стулу и плюхнулся на него с такой силой, что прижал стул к коленям сидящей позади миссис Томас Пинкотт. Ее приглушенное восклицание, в котором звучали боль и обида, не произвело никакого видимого эффекта. Мистер Мадок сунул руки в карманы и снова закинул ногу на ногу, только на сей раз левую на правую.
Услышав скрежет стула, Гарт обернулся, и ему представилось зрелище стоптанной резиновой подошвы левого ботинка мистера Мадока, на которой поблескивал осколок стекла. Гарт едва не подпрыгнул и был рад тому, что тетя Софи убрала свою руку с его с его руки, дабы приложить платочек к глазам.
Но вскоре он вновь обрел самообладание и понял, что осколок мог прилепиться к подошве где угодно. Нет смысла утверждать, что вы не верите в совпадения, так как они случаются. С другой стороны, даже закоренелый скептик должен был бы признать, что любой человек мог пройти по Церковному проходу и подцепить ботинком осколок стекла не имея никаких преступных намерений. Против этого говорил тот факт, что проход не находился между Прайорс-Эндом и деревней. Было трудно представить себе причину, по которой мистер Мадок мог бы им воспользоваться. Если, например, у него было какое-то дело в одном из домов, имеющих дверь в проход, то куда более естественным путем туда являлась дорога вдоль огородов.
Придя к этому выводу, Гарт осознал, что Буш дает показания, сидя прямо и положив руки на колени, с присущим ему мрачным выражением лица.
Внимание Гарта привлекло имя Дженис.
— Мисс Дженис постучала в дверь. Я открыл, А она сказала, что боится, как бы мистеру Харшу не стало плохо в церкви, и попросила меня взять ключ и пойти туда. Ну, я так и сделал. Бедный джентльмен лежал на полу мертвый, лицом вниз, А пистолет валялся в нескольких дюймах от его руки, словно он уронил его, падая. Мисс Дженис подбежала к нему и взяла за руку, А я подошел с фонарем и сказал: «Бесполезно, мисс. Он мертв».
— Вы не прикасались к пистолету — не передвигали его?
— Мы ни к чему не прикасались, сэр. Только мисс Дженис взяла его за руку, чтобы пощупать пульс.
— Вы уверены, что пистолет не передвигали?
— Да, сэр.
Коронер пригладил волосы и заглянул в свои записи.
— У вас есть ключ от церкви?
— Да, сэр. Я церковный сторож.
— А у кого еще есть ключи?
— У старого пастора их было три. Я получил свой от отца.
— Значит, это один из трех?
— Нет, сэр. Всего было четыре ключа. Три находились у старо! — о пастора. После его смерти один из них достался мисс Фелл — она часто ходила в церковь приводить в порядок цветы. Мисс Браун, которая живет с ней и играет на органе во время служб, пользуется этим ключом. Ключ мистера Харша раньше был у органиста, по когда его призвали в армию, пастор одолжил ключ мистеру Харшу.
— Я просто хочу убедиться, что все правильно понял. Существуют четыре ключа — один у пастора, один у вас, один, которым пользуется мисс Браун, у мисс Фелл и один был у мистера Харша. Это так?
— Да, сэр.
— Больше ключей нет?
— Нет, сэр.
Коронер сделал отметку на листе бумаги.
— Где вы храните ваш ключ, мистер Буш?
— Он висит на кухонном шкафу, сэр.
— И был там, когда мисс Мид пришла за вами?
— Да, сэр.
— Когда вы в последний раз видели его до того?
— В четверть одиннадцатого, когда запирал дверь на ночь.
— Церковная дверь была заперта, когда вы пришли чуда с мисс Мид?
— Да, сэр.
— Не знаете, было ли в привычке у мистера Харша запирать дверь?
— Нет, сэр, не было. Я часто бывал в церкви вместе с ним и слушал, как он играл.
— И он никогда там не запирался?
Буш немного подумал.
— Один или два раза, сэр, если приходил туда поздно. Но это не назовешь привычкой.
Следующим снова вызвали полицейского инспектора, который заявил, что ключ мистера Харша нашли в левом кармане его пиджака. На нем был очень смазанный отпечаток. Он очень напоминал отпечаток указательного пальца на пистолете, который был таким же смазанным. Отпечатки других четырех пальцев, несомненно, принадлежали покойному.
— Вы имеете в виду, что на ключе был только один смазанный отпечаток, А на пистолете — один смазанный и четыре четких?
— Да, сэр, — ответил инспектор и уступил место худощавой аскетичной фигуре пастора.
— Я хочу спросить о вашем ключе от церкви, мистер Кавендиш. Он был у вас в тот вечер, когда умер мистер Харш?
— Конечно.
— Могу я узнать, где вы его храните?
Пастор извлек из кармана связку ключей на цепочке, отделил вполне обычный на вид дверной ключ и протянул его коронеру.
— Это тот самый ключ?
— Да. Как видите, он не слишком старый, но и не современный. Сама церковь очень древняя. Оригинальные ключи были чересчур громоздкими, поэтому мой предшественник вставил новый замок в боковую дверь. Две основных двери запираются на засов изнутри. Старыми ключами больше не пользовались.
— Значит, в церковь можно попасть с помощью одного из четырех ключей, о которых говорил сторож?
— Да.
— Вы сами заходили в церковь во вторник вечером?
— Нет.
— Но иногда вы бывали там, когда мистер Харш играл на органе?
— Да. Он играл очень хорошо, и я часто приходил его послушать.
— И когда-нибудь обнаруживали дверь запертой?
Как и Буш, пастор помедлил перед ответом.
— Не думаю. Не припоминаю подобных случаев.
— Благодарю вас, мистер Кавендиш, это все.
Когда пастор вернулся на свое место, коронер вызвал мисс Фелл.
Гарт подвел ее к сцене. Она вцепилась ему в руку и выглядела так, словно шла на эшафот. К ее облегчению, первый вопрос был о ключе. Коронер слышал ответы, так как записывал их; Гарт, сидящий во втором ряду, и присяжные также их слышали, по для остального зала это был всего лишь невнятный шепот.
Мисс Фелл заявила, что хранит свой ключ в незапертом верхнем ящике бюро в гостиной и что мисс Браун, любезно исполняющая функцию органиста, берет его там в случае надобности.
— Вы уверены, что ваш ключ находился в ящике во вторник вечером?
Мисс Фелл ответила, что он всегда там находится, если его не берет мисс Браун.
— Когда вы видели его в последний раз?
Мисс Фелл понятия не имела. Ей пришлось отказаться от обязанности обеспечивать церковь цветами и больше было незачем пользоваться ключом.
Она почувствовала себя более уверенно, вспомнив, что много лет назад встречала коронера, когда он был еще молодым адвокатом. Как же его фамилия?.. Ах да, Инглсайд.
Ее лицо порозовело, А голос стал громче.
— Вы заявили, мисс Фелл, что слышали выстрел вечером во вторник. Ваш дом — соседний с церковью? Фактически, это пасторский дом?
— Да.
— Где вы были, когда слышали выстрел?
— Вообще-то я была в гостиной, но открыла стеклянную дверь в сад и спустилась туда. Там три ступеньки…
— Почему вы это сделали?
— Я хотела понюхать аромат ночных цветов и узнать, играет ли еще мистер Харш на органе.
По залу пробежал легкий шорох. Гарту показалось, что зашевелились те, кто слышал ответ.
— Значит, вы знали, что мистер Харш играет на органе в церкви? — спросил коронер.
— Да. Вечер был теплый, и окна за портьерами были открыты. Я всегда слышу орган, когда открыты окна — конечно, если играют громко.
— А откуда вы знали, что играет именно мистер Харш?
Мисс Софи выглядела удивленной.
— Кроме него, на органе играет только мисс Браун, а она была со мной в гостиной.
— И оставалась с вами, когда вы слышали выстрел?