Выбрать главу

Жители Китая, обладающие большими потребительскими возможностями, покупают самые разные товары за рубежом (мультиварки, сухое молоко, оздоровительная продукция и т. д.). Это выдвигает реальные требования к инновациям в Китае. В сфере высоких технологий в повседневной жизни стране по-прежнему не хватает революционных инноваций, поэтому программы «Интернет+», «Большие данные» и «Сделано в Китае 2025» являются долгосрочными и призваны предложить оригинальные решения.

Что касается защиты окружающей среды, смог в северном Китае уже вызвал проблемы с дыханием у населения. Загрязнение почвы и воды, загрязнение тяжелыми металлами, – вот проблемы, с которыми сталкивается страна. Говоря об экономическом поясе реки Янцзы, Си Цзиньпин особо отметил, что следует «всем вместе взяться за охрану окружающей среды, не занимаясь великим развитием». По мнению лидера Китая, с появлением строгого закона об охране окружающей среды следует также сохранять баланс между экономической выгодой и защитой окружающей среды[16].

Также необходимо обратить внимание на степень открытости мировому сообществу. Китай является основным двигателем мирового экономического роста, и он нуждается во взаимодействии с другими странами на разных уровнях. В Китае регионы с высокой степенью открытости для внешнего мира уже подверглись стресс-тестам по созданию зон свободной торговли. Инициатива «Один пояс – один путь», создание Азиатского банка инфраструктурных инвестиций, присоединение юаня к специальным правам заимствования (СПЗ)[17] показывают желание Китая участвовать в глобальном управлении, брать на себя большую ответственность и совместно с другими странами влиять на судьбу человечества, не ограничиваясь экономическим сотрудничеством и взаимодействуя в таких сферах, как политика, культура, социальная и военная области.

Если «инновации, согласованность действий, защита окружающей среды, открытость и совместное пользование достижений» прочно войдут в жизнь партии и общества, Китай сможет надеяться на лучшее, более здоровое и динамичное будущее.

Один пояс – один путь. Взаимная выгода, общий выигрыш и благополучие для всего мира

В сентябре 2013 года председатель КНР Си Цзиньпин выступил в Казахстане в Назарбаев Университете с речью, в которой упомянул о Чжан Цяне[18], благодаря которому был открыт Великий шелковый путь[19], рассказал о роли провинции Шэньси[20] в развитии Шелкового пути и предложил совместно построить экономический пояс Шелкового пути. В сентябре того же года китайский лидер заявил, что Китай готов вместе со странами АСЕАН усилить морское сотрудничество и построить Морской Шелковый путь XXI века. Экономический пояс Шелкового пути и Морской Шелковый путь XXI века стали основными направлениями развития нового китайского проекта «Один пояс – один путь».

Инициатива стала государственной стратегией

С тех пор, как была выдвинута инициатива «Один пояс – один путь», Си Цзиньпин часто упоминает о ней в своих выступлениях. В ноябре 2013 года на III пленуме XVIII съезда КПК были приняты «Решения ЦК КПК по вопросам всестороннего углубления реформ». Четко указано, что необходимо ускорять строительство взаимосвязанной инфраструктуры в сопредельных странах, стимулировать строительство экономического пояса Шелкового пути и Морского шелкового пути, формировать новую структуру всесторонней открытости Китая. В декабре того же года Си Цзиньпин на Центральном рабочем совещании по вопросам экономики указал на важность продвижения строительства экономического пояса Шелкового пути и строительства Морского Шелкового пути XXI века.

В ноябре 2014 года на VIII заседании Центральной руководящей группы по финансовым и экономическим вопросам был составлен специальный план строительства экономического пояса Шелкового пути и Морского Шелкового пути XXI века, был создан Азиатский банк инфраструктурных инвестиций[21] и учрежден Фонд Шелкового пути[22].

В марте 2015 года во время выступления на азиатском форуме в Боао Си Цзиньпин отметил, что при развитии инициативы «Один пояс – один путь» нужно придерживаться принципов совместного обсуждения, совместного строительства и совместного пользования результатами, так как эта инициатива не является закрытой, а носит открытый и инклюзивный характер. Позднее правительством Китая была опубликована статья «Перспективы и шаги по продвижению совместного строительства экономического пояса Шелкового пути и Морского Шелкового пути XXI века», в которой ясно излагались принципы совместного строительства, главные идеи, приоритеты и механизмы сотрудничества.

вернуться

16

Буквально: между горами золота и серебра и зелеными горами.

вернуться

18

Чжан Цянь (200-114 гг. до н. э.) – китайский путешественник, который помогустановить дипломатические отношения Китая со странами Центральной Азии. Его деятельность положила начало Великому шелковому пути.

вернуться

19

Великий шелковый путь – торговый караванный маршрут, до XVI в. связывавший Китай с Европой через Среднюю Азию.

вернуться

21

Подробнее см. «Азиатский банк инфраструктурных инвестиций». – Примеч. ред.