Выбрать главу

«Если говорить о том, какая партия, какая страна и какая нация могут быть уверены в себе в современном мире, то наиболее вескими причинами для уверенности в себе обладают Коммунистическая партия Китая, Китайская Народная Республика и Китайская нация» – заявил китайский лидер. В своем выступлении на совещании по случаю 95 годовщины основания Коммунистической партии Китая, Си Цзиньпин, процитировав стихотворные строки «Верю, что человек будет жить двести лет, и тогда проплывет дистанцию в три тысячи ли»[36], указал на решительность, с которой можно неуклонно открывать новые горизонты и творить новые чудеса без страха перед трудностями и вызовами.

Что касается значения уверенности в собственной культуре, то, как сказал профессор Чжэн Чэнцзюнь, директор научно-исследовательского института современного Китая при Пекинском университете языка и культуры: «„Уверенность в собственной культуре“ и культурное сознание – это уверенность в себе, сознательная сублимация и убежденность в пути, теории и строе. Только обладая уверенностью в собственной культуре, можно совершенно четко овладеть и осознанно претворить в жизнь свой путь, свою теорию и свою систему».

Каким образом на практике укрепить уверенность в собственной культуре?

Уверенность в собственной культуре – это вовсе не пустые слова. Приверженность своей культуре также должна быть воплощена на практике. В своих выступлениях и исследованиях Си Цзиньпин много раз описывал превосходную традиционную культуру Китая, включая идеи конфуцианства. Например, во время инспекционной поездки в городской округ Цюйфу провинции Шаньдун генеральный секретарь с интересом ознакомился с результатами исследований Академии Конфуция. Он обратил внимание на две книги: «Разъяснения к школьным высказываниям Конфуция»[37] и «Объяснения „Бесед и суждений“[38]».

Во время выступлений как за рубежом, так и в Китае Си Цзиньпин часто цитирует древние литературные памятники, чтобы донести свою мысль. Например: «Если гора на пути – путь проложи через гору, если река на пути, мост возведи через реку»[39], «Ради своей страны я жизнь положить готов, ни счастье, ни несчастье не станут преградою мне»[40], «Если хочешь взглянуть ты за тысячу ли, то поднимись еще выше»[41], «Ночью на горы и воды иней ложится, яркие красные листья деревьев бледнеют до желтизны»[42].

На встрече с работниками культуры Си Цзиньпин подчеркнул, что если «уважать только иностранное, […] считать, что красота только за морем, […] подражать только иностранцам», стремиться получить за произведение иностранную награду, неумело копировать, увлекаться отказом от идеологии, ценностей и истории, отдаляться от национальных черт и идей, то не будет абсолютно никакого будущего.

На встрече с соотечественниками за рубежом Си Цзиньпин выразил надежду, что они будут продолжать распространять китайскую культуру, не только черпая из нее духовные силы, но и активно содействуя обмену между китайской и зарубежной цивилизациями, будут рассказывать хорошие истории о Китае, транслировать голос Китая, способствовать взаимному узнаванию и пониманию между жителями Китая и иностранцами, создавать благоприятную обстановку для осуществления «Китайской мечты».

Действительно, за прошедшие несколько лет уверенность в собственной культуре нашла отражение во многих аспектах. Продолжают распространяться Институты Конфуция, во многих странах стало популярным изучение китайского языка, китайские литературные произведения завоевали международные премии, включая Нобелевскую премию и премию «Хьюго»[43], телесериал «Прекрасная невестка»[44] получил положительные отзывы от критиков со всего мира. Так китайская культура постепенно завоевывает признание международного сообщества.

Только добившись уверенности в собственной выдающейся культуре можно с достоинством демонстрировать ее миру.

Глава II. Всестороннее построение общества средней зажиточности

Скоординированное развитие Пекина, Тяньцзиня и провинции Хэбэй. Ускоренное продвижение национальной стратегии

После XVIII съезда КПК Центральный комитет, Генеральным секретарем которого является Си Цзиньпин, не раз обращал внимание на скоординированное развитие Пекина и прилегающих к нему территорий. В октябре 2015 года в «Предложении ЦК КПК о выработке плана тринадцатой пятилетки» подчеркивалось, что «во время расширения пространства для развития» следует отдавать приоритет трем ключевым стратегиям, к числу которых относится скоординированное развитие Пекина, Тяньцзиня и провинции Хэбэй. Нужно поставить во главу угла развитие проекта «Один пояс – один путь», скоординированное развитие Пекина, Тяньцзиня и провинции Хэбэй, создание экономического пояса вдоль реки Янцзы и сформировать вертикальную и горизонтальную экономические оси, в которых главное место будет отведено экономическим поясам, располагающимся на приморских и прибрежных речных территориях и на территориях, примыкающих к маршруту проекта «Один пояс – один путь».

вернуться

37

«Разъяснения к «Школьным высказываниям Конфуция» (II–III вв. до н. э.) представляют собой описание бесед Конфуция со своими учениками.

вернуться

38

«Лунь Юй» («Беседы и суждения») – сборник изречений Конфуция, составленный его учениками. Входит в состав канонов конфуцианства («Ши сань цзин») и собрание канонов неоконфуцианства «Четверокнижие» («Сы шу»).

вернуться

39

Строки из стихотворного произведения «Сирота из рода Чжао» драматурга эпохи Юань (XIII в.) Цзи Цзюньсяна.

вернуться

40

Строки из стихотворения императорского чиновника и поэта Линь Цзэсюя (1785-1850 гг.).

вернуться

41

Строки из стихотворения танского поэта Ван Чжихуаня (688-742 гг.).