— Большинство женщин в случае развода берут детей с собой, — задумчиво произнесла Алиса.
— Да, но Карлотта бросила Тину. Я не хочу, чтобы девочка знала об этом. Кстати, об истинном положении вещей не подозревает и моя теща.
— Возможно, мне не следует ужинать с вами.
— Наоборот. Вы готовы ехать?
Алиса запаниковала. Драго казался ей опасным, кроме того, он был совсем из другого мира.
— Слушайте, мне жаль, но я должна ехать домой.
— Вы никуда не поедете до тех пор, пока мы не поговорим.
— Не смейте мне указывать, что делать! Мы едва знакомы! — выпалила она и повернулась, чтобы уйти, но он схватил ее за руку. — Как вы смеете?
— Едва знакомы? — насмешливо спросил он. — Вы ведь знали, кто я?
— Знала. Я искала информацию в Интернете, чтобы понять, кто была та женщина, с которой мне изменял Джеймс.
— Слушайте, за последний год я так и не нашел покоя, — он отпустил ее руку. — Нам правда нужно поговорить.
Помедлив, Алиса согласилась ехать вместе с Драго.
Они подошли к лимузину. Снаружи их ждали Тина с бабушкой. При виде отца девочка подпрыгнула на месте.
— Сядьте на переднее сиденье, — сказал Драго теще, а сам расположился с Алисой и Тиной сзади, потом обратился к Алисе: — Поездка займет примерно час, мы живем за пределами Флоренции. Где вы остановились?
Алиса назвала отель в центре города.
— Я отвезу вас туда вечером.
В дороге Алиса рассматривала пейзажи, которые мелькали за окном, а когда несколько раз бросала взгляд на Тину и улыбалась ей, девочка отворачивалась. Алисе отчего-то невыносимо мучительно было находиться рядом с Драго и его дочерью.
Наконец они подъехали к роскошному трехэтажному особняку в итальянском стиле. Войдя в дом, Алиса увидела, что повсюду находятся фотографии Карлотты. Казалось, что образ этой женщины заполнял весь дом.
— Это мама, когда она выиграла забег в школе, — сказала Тина, указывая на одну из фотографий.
— Моя жена была отличной бегуньей, — объяснил Драго. — Мы все считали, что ей следовало стать профессиональной спортсменкой, но она предпочла карьеру адвоката.
— Она бегала лучше всех, правда, папа?
Алиса заметила, как напрягся Драго.
— Правда, — кивнул он. — Твоя мама была лучшей во всем. А теперь нам нужно заняться нашей гостьей.
Тина отлично исполняла роль маленькой хозяйки. Алиса сочла ее очаровательной, поскольку девочка оказалась умной и ласковой. Она усадила Алису за стол и во время ужина разговаривала по-английски.
— Откуда ты так хорошо знаешь английский язык? — спросила ее Алиса.
— Меня учила мама. Она была дву… дву…
— Двуязычной, — помог ей отец. — Некоторые ее клиенты были англичанами, так же как и мои.
— А вы говорите по-итальянски? — обратилась к Алисе Тина.
— Нет, — ответила та и уставилась в тарелку, избегая встречаться взглядом с невинным взором девочки. — Я лишь немного изучила этот язык, когда приходилось разыскивать кое-кого в Интернете.
— Этот человек итальянец?
— Да.
— Это тот, кого вы потеряли в трагедии?
— Нет.
— Вы встретитесь с ним завтра?
Алиса сжала вилку:
— Не встречусь.
— Вы будете…
— Тина, — мягко заметил Драго, — ты слишком любопытна, а это невежливо.
— Извините.
Тина изобразила смиренность, но Алиса нисколько ей не поверила. Она видела явное любопытство в ее взгляде, но решила, что лучше пока молчать.
ГЛАВА ВТОРАЯ
В течение всего ужина Алиса старалась вести себя сдержанно. Она сразу же заметила существующее между Драго и его тещей напряжение в отношениях. Драго обращался к матери своей покойной жены исключительно по имени. Судя по всему, Елена и в самом деле понятия не имела о том, что произошло в действительности, поскольку то и дело хвалила свою дочь.
— Если бы клиенты Карлотты не настояли на ее приезде, все было бы иначе.
— Давайте не будем сейчас об этом, — быстро прервал Елену Драго. — Я предпочел бы не вести подобных разговоров при Тине.
— Но ей не избавиться от этого, ведь мы сегодня были на кладбище, да и завтра туда пойдем…
Алиса заметила, как Тина поджала губки, и взяла ее за руку. Девочка едва заметно улыбнулась в ответ.
— Дитя мое, ты выглядишь сонной, — обратилась Елена к внучке, когда ужин закончился. — Завтра нас ждет трудный день, так что тебе пора спать.
Она протянула девочке руку, и та покорно взяла ее, а потом обернулась к отцу:
— Ты пожелаешь мне спокойной ночи, папочка?
— Сегодня твой отец занят, — процедила Елена.
— Я иду с вами, — тут же сказал он.
— В этом нет необходимости, — надменно заметила женщина. — Я сама позабочусь о ней, а вы занимайтесь гостьей.
— Я могу подождать, мистер ди Лука, — вмешалась Алиса.
Драго с благодарностью посмотрел па нее и пошел укладывать дочь спать.
Оставшись одна, Алиса принялась рассматривать фотографии Карлотты. Вошедший в комнату Драго увидел, что она держит в руках портрет его покойной жены, и усмехнулся.
— Пойдемте в мой кабинет, — сказал он. — Там мне не придется видеть ее.
Кабинет Драго был оформлен в строгом деловом стиле, нигде не было ни одного фото или портрета.
Драго налил им обоим по бокалу вина и молча указал Алисе на стул.
— Извините, что заставил вас ждать.
— Не за что извиняться. Мне показалось, что бабушка Тины немного собственница.
— Больше чем следует, но я не могу ее винить. Она стара и одинока. Другая ее дочь живет в Римини с мужем и детьми и редко навещает мать. Карлотта была ее любимицей. Елена очень тяжело переживала ее смерть. Я подозреваю, что она с удовольствием перебралась бы в мой дом, но у нее есть муж-инвалид, которому нужен постоянный уход. Поэтому она приезжает сюда время от времени.
— Вы не хотите, чтобы она переехала к вам?
— Не знаю. Мне жаль ее, но иногда она невыносима. Елена отдает домработнице приказания, противоречащие моим. Ну, рано или поздно она успокоится.
— Вы в этом уверены?
— Что вы имеете в виду?
— То, с каким видом она препятствовала вам укладывать дочь спать. Тина нуждается в вас, а Елена пытается свести к минимуму ваше общение с дочкой. Возможно, я чересчур подозрительна, но во время ужина Елена несколько раз прерывала Тину, отвечая на вопросы за девочку. Я думаю, это лишнее, потому что Тина умна и сообразительна.
— Я понимаю, о чем вы говорите. Только теперь до меня дошло, зачем Елена вот уже который раз твердит мне о том, что девочке необходимо женское влияние. Возможно, она хочет… — он присел на стул. — Спасибо за то, что сказали мне об этом. Я раньше не обращал на это внимания.
— Не позволяйте ей забрать у вас Тину.
— Я этого не допущу, но мне трудно общаться с тещей по-хорошему. Елена всегда недолюбливала меня.
— Почему?
— Она считала меня не слишком достойным, — устало произнес он. — Теща принадлежит к родовитой семье и всегда хотела, чтобы Карлотта вышла замуж за ровню. Мой отец был богат, но родом из семьи рабочего, так же как и я.
— Ваша фамилия мне показалась аристократической.
— Нисколько. Она переводится как «сын Луки». Эту фамилию взял мой прадед, думая, что таким образом ему удастся пробиться в высший свет. Конечно же, у него ничего не получилось. Говорят, что его соседи потешались над ним, когда узнали об этой фамилии. Преуспеть нам помогло только то, что мой отец трудился день и ночь. Наш бизнес пошел в гору, но отец рано умер. При мне бизнес еще больше разросся, я стал богаче, но в глазах Елены остался прежним недостойным человеком.
— Что за средневековье!
— Согласен. Елена нашла Карлотте жениха из их круга и пыталась заставить ее выйти за него замуж. Когда у нее ничего не вышло, она объявила мне, что ее дочь помолвлена с другим мужчиной. Я сказал, что не верю, и Елена был взбешена.
— То есть вам пришлось сражаться за Карлотту?