Выбрать главу

— Как донести это до Высшего круга — твоя забота. Ты ведь у нас в Десятке главное трепло.

Стефан одарил меня тонкой, преисполненной самодовольства усмешкой и велел считать это решенным вопросом. В кои-то веки мы остались довольны друг другом.

Убедившись, что раненных воинов доставят куда надо, я вышел из подвалов «Мертвой головы» на свежий воздух и с остервенением принялся плести очищающие чары — ощущения чистоты они не давали, но одежду от бурых потеков избавили. Да и запах… запекшаяся кровь пахнет куда хуже свежей; эдакий сладковатый трупный запашок. Уж что-что, а брезгливость вампирскую я унаследовал сполна.

Покончив с этим, я задумчиво разглядывал отражение убывающей луны в Дариных очках. Как оказалось, ее мне следовало благодарить за страховку от заклинателей Инквизиции.

— Близнецы — славные ребята, — проговорила она, едва заметно улыбаясь. — Хотя немного раздражает, что они проламываются сквозь мои охранки, будто к себе домой.

— Думаю, эти славные ребята как-то связаны с прежним владельцем этого дома… Так ты обоих видела? Она там тоже была?

Дара кивнула. А потом посоветовала:

— Лучше выкинь ее из головы.

— Почему же? — интересуюсь из одного лишь чувства противоречия. Я почти миновал стадию отрицания и готов признать, что меня зацепило (и крепко), но всем вокруг с чего-то мерещится некая неземная любовь.

— Хватит и того, что Антарес — будущий архидемон. Она по идее должна нос от тебя воротить.

— О, что ты наделала?! Мысль о нашем неравенстве ни за что не даст мне с ней переспать! — наскоро изобразил страдания по данному поводу. — Шучу, вполне себе даст. Ты всё сказала, надеюсь?

— Далеко не всё, не надейся, — съязвила Дара. — Но что ж, это не мое дело.

Вот именно — не ее дело. Предпочитаю со своими женщинами разбираться сам.

— С чьими женщинами? Не в этой жизни, милый. Ты не мог бы мечтать о несбыточном чуть-чуть потише? — осведомились с недовольством у меня за спиной.

— А ты не лезь в мою голову! — огрызнулся я, вспыхнув не столько от смущения, сколько со злости.

— Да больно надо! — Рик определенно не в духе, но, кажется, не по моей вине. — Эти чертовы оракулы — какое-то наказание для природного телепата в моем возрасте. Ты задумывался когда-нибудь, что именно на руке таскаешь?

— Преобразователь звука в поток телепатических сигналов, так? — предположила Дара.

— Вот именно. Пока люди это носят — никакие щиты не обеспечат полноценную ментальную защиту от… таких как я.

— И что, ты всё без разбору отлавливаешь? — уточняю с интересом. Рик отрицательно мотнул лохматой головой.

— Раньше бывало и такое, когда дар только открылся. Свихнуться можно… А сейчас — только тех, с кем знаком. Преимущественно — мысли с эмоциональной окраской, потому как эмпатию я всё еще контролирую из рук вон плохо.

Тогда понятно, почему меня просят думать потише. Думаю я крайне эмоционально. Да и поступаю порой ничем не лучше, но это уже другая история.

Стоило только нам выйти из портала, навстречу вылетела чем-то взволнованная Рес. Отстраненно размышляю над тем, что в здравом уме ни одна северянка не вырядится в тонкий шелк и не станет расхаживать с голыми ногами. С очень даже симпатичными ногами, но мне от одного взгляда на них холодно. Хотя о чём это я? Вампиры не мерзнут.

— Рик, она вернулась из дома с метками джинна! Перекинулась в кошака, отказывается говорить, что произошло!

— Само собой, с метками, — сварливо откликнулся Рик. И тут же вызверился на сестрицу, почти крича: — Прекрати, Рес! Хочешь сказать, ты не знала про метки? Не видела след в ее ауре?! Да вы обе делали из меня дурака всё это время!

— След нечеткий, не то что сейчас. Я подумала, это имеет отношение к Илси. — Она снова застыла в уже привычном глазу спокойном состоянии, явно не желая выяснять отношения при нас с Дарой. — Не похоже было, что это именно… Погоди, а ты что-то знаешь?

— Илайя, — пояснил он. — Надо было тогда выпотрошить мозги ее младшему братцу, я и вправду дурак… А, ладно, смотри сама.

Рес застыла на месте, прикрыв глаза; через десяток секунд снова уставилась на меня с непонятным раздражением.

— Ты же знал, что грозит Нике! Почему не сказал раньше?

— А я должен был? — игнорирую тот факт, что вообще-то собирался просить помощи. — И если так, то в какой промежуток времени я мог это сделать, демон меня раздери?!

— Демон раздери? Это можно устроить! — прошипела она, вскидывая руки с засверкавшими на них черными когтями в четыре дактиля длиной. Рик тут же замер за спиной у сестры и обнял ее привычным, насквозь собственническим жестом, удерживая. Стоя рядом, они поражали сходством еще больше. Совсем как фарфоровые куклы с этими утонченно-резкими, скульптурно прорисованными чертами лиц и меловой бледностью кожи. Только глаза на этих лицах не кукольные — живые и злющие, будто смотрят на тебя не юные маги, а парочка бешеных лесных кошек.

— Ну-ну, детка, я тоже рад тебя видеть! — говорю с низменной целью позлить Рес. Такое чувство, что ее брат не даст порезать меня на ленточки… сегодня не даст. Не скажу, что я ему так уж по вкусу, но для чего-то же эти двое избавили меня от неприятностей?

— А как насчет меня? Меня — рад видеть?

Я чуть вздрогнул и перевел взгляд с тихо беснующейся Рес на того, кто задал вопрос.

Шквал неверия, затем облегчения, затем… ярости. Можно ли иначе, когда этот ублюдок стоит и лыбится, как ни в чём не бывало?

— Конечно, дружище! Я пр-росто счастлив! — прорычал, пытаясь злобный оскал замаскировать под незамутненное счастье, и, в два шага оказавшись рядом, замахнулся. — Давай обнимемся!

Андрэ мог бы увернуться, привыкший за столько лет к моей нечеловеческой быстроте (и удару левой). Но не стал — и теперь озабоченно ощупывал правую сторону лица. «Не дерись левой, идиотина, она же у тебя ведущая!» — будто наяву слышу страдальческий вопль Роуэна. Я же, тяжело дыша от злости, думал, не врезать ли еще разок. Нет, нет… следует взять себя в руки. Слишком легко я могу слететь с катушек, упившись намедни крови мертвого гвардейца. А отправлять вслед за гвардейцем еще и лучшего друга в мои планы не входит.

Ну, разве что немного покалечить.

— Хорошо, это я заслужил, — вздохнул Андрэ, прижимая к разбитому рту заискрившуюся золотистыми огоньками ладонь. — Так что там насчет «обняться»? — Насчет «обняться» я скрипнул зубами и занес кулак снова — на сей раз мой друг увернулся. — Ладно, не будем, только не вышибай мне последние мозги… Лекс, да постой же! Я всё объясню!..

— Ничего особенного, ребята, — проговорила Дара —

видимо, обращаясь к близнецам. — Просто встреча старых друзей!

====== Глава 28 ======

День определенно не удался.

Эвклид мог бы закрыть глаза на выходку молодых инквизиторов, не получи она такую огласку. Возмущались как рядовые граждане, так и члены Ковена. И даже — о чудотворные деяния Света! — сам Деметриус Шёльд удостоил мраморную резиденцию визитом — через два часа после внепланового собрания, но всё же. Притом прибыл не как-нибудь, а верхом на Сурте, своем обожаемом грифоне,. Огромная черная зверюга хлопала крыльями и таращила круглые оранжевые глазищи с таким видом, будто выбирает себе обед из числа испуганных магов.

Сам Эвклид грандиозного герцогского явления не узрел, но ему охотно рассказали. Он только и мог, что плечами пожать да качнуть головой неодобрительно. Деметриусу лет стукнуло под сотню, но он из года в год оставался мальчишкой как внутренне, так и внешне — тонкий, гибкий, с огромными глазами, с хищным звериным лукавством, затаившимся в резких чертах точеного лица.

«Интересно, похожа девчонка на него? Да, наверняка такая же тоненькая, умненькая и ужасно раздражающая».

— Вырыл ты себе яму, господин пресветлый! Слышал я, какой-то остряк прозвал тебя «растлитель юных умов». Звучит неплохо, а? — Деметриус, казалось, заявился лишь с низменной целью поглумиться. Что вполне могло быть правдой. Другое дело, что на сей раз у Эвклида припасен ответный маневр. — Уже сочиняешь опровержение в «Имперский Вестник», а, растлитель?