Ирис наконец узнала не только голос, но и самого мужчину: это был князь Гримберт — муж её родной тёти и правая рука деда, вождя фризов.
— Дядя Гримберт! — воскликнула девушка и вдруг схватилась за сердце, которое слишком громко застучало: то ли от радости, то ли от внезапной необъяснимой тревоги.
Князь вскочил со своего места и, подбежав к Ирис, привлёк её к себе на грудь. Девушка прижалась к его меховой куртке, сшитой из двух шкур, и с наслаждением вдохнула родные запахи: солёный — Холодного моря, на берегу которого она выросла, и горький — дыма костров, которые денно и нощно горели у длинных деревянных домов фризов.
Гримберт первым нарушил тишину, слегка отстранив от себя Ирис:
— Меня послал за тобой король Альбуен. Пришло время возвращаться домой!
— Ты даже не представляешь, дядя Гримберт, как я рада этой вести! — На измученном девичьем лице засияла счастливая улыбка, которая тотчас преобразила его: как будто изнутри вспыхнул тёплый свет. Однако в следующее мгновение на него набежало облачко тревоги, и Ирис спросила тихим голосом: — Что-то случилось с дедушкой?
— Годы жизни на этой земле, отмерянные богами славному вождю фризов, иссякли, как полевой ручей в засуху, — печальным голосом ответил Гримберт, подтвердив тревожное предчувствие девушки. — Не сегодня-завтра доблестный король Альбуен отправится на серебряной ладье в своё последнее путешествие, которое завершится в туманной стране наших духов-предков. Из родных детей Альбуена никого не осталось в живых: его сыновья погибли много лет назад в расцвете своей юности, две его дочери, одна из которых была моей женой, а другая твоей матерью, умерли. Мой сын от Ариэтты, старшей дочери вождя, недавно погиб от рук разбойников. Есть лишь одна законная наследница — это ты, Ирис. И вот что я тебе скажу: такой красавице весьма к лицу быть королевой фризов!
После этих слов князь так пристально посмотрел на девушку, что та вспыхнула румянцем и опустила глаза. Она смутилась и от взгляда Гримберта, и от его последних слов, но больше — от того, что ей казалось, будто в них звучит лесть: ни окружающие её люди никогда не говорили ей ничего подобного, ни сама Ирис не считала себя красавицей.
Девушка так растерялась, что не знала, что сказать в ответ; к тому же её сильно опечалило известие о дедушке.
И тут подала голос настоятельница, которая до этого внимательно прислушивалась к разговору фризского князя и своей послушницы:
— Ваш путь сюда был долгим, сиятельный князь, — непривычным для Ирис, заискивающим тоном произнесла она: — Не желаете ли отдохнуть и подкрепиться перед обратной дорогой?
Не дожидаясь ответа, она повернулась к Ирис:
— А ты иди собирай свои вещи, голубушка. И…
Настоятельница не договорила. Ирис заметила, как в её холодных глазах вспыхнуло беспокойство: очевидно, она боялась за своё будущее. Как станет мстить за все свои обиды и унижения бывшая послушница Обители Разбитых Судеб после того, как её назовут королевой фризов?
Но мысли Ирис были сейчас далеки от мести. Счастливая от неожиданной возможности покинуть ненавистный монастырь, девушка мгновенно сорвалась с места и исчезла за дверью.
— И эта пигалица станет править в Фризии? — не сдержавшись, проговорила настоятельница и тут же, спохватившись, скосила на князя настороженный взгляд.
— Фризией будет править тот, кого король Альбуен назовёт мужем своей единственной внучки, — отозвался Гримберт, с задумчивым видом поглаживая перекинутую на грудь косицу.
Глава 10
От графства Сантонум, южных владений Ареморского королевства, до Фризии, расположенной на севере, на берегах Холодного моря, было больше месяца пути верхом на лошадях. Но Эберин, посланник мастера-приора Тарсиса, гнал своего коня во весь опор и, коротко отдыхая в селениях, которые попадались ему на пути, сумел одолеть это расстояние за двадцать дней.
Эберину уже доводилось бывать в Фризии, и сейчас его снова поразило величие дикой, первозданной природы этого края. Здесь всё было не так, как в Сантонуме: вековые дубы крепче, корабельные сосны выше, а густые кустарники, переплетаясь, и вовсе походили на непроходимые чащи, куда без топорика вряд ли можно было пробраться. Поначалу, попав в лесные владения фризов, Эберин то и дело настороженно оглядывался и, услышав шорох, хватался за оружие, но вскоре привык к этим бесконечным дебрям. В лесах не встречалось больших поселений: фризы, когда не воевали, занимались рыбным промыслом и поэтому ставили свои жилища на берегах глубоководных рек или у моря.