Выбрать главу

Вода коснулась ног Артура, и он с криком поджал их. В помещении воды было уже на фут, и она все поднималась. Значит, не сработало, и сейчас они все будут раздавлены и утоплены…

Крик прервался. Артур осторожно вынул один палец из уха и услышал взволнованный гул голосов. Рулевой почти визжал, вся его невозмутимость исчезла.

— Сто саженей и уменьшается! Она всплывает! Она всплывает!

Был ли тому причиной вопль попугая или нет, Утонувшая Среда поднималась вверх куда быстрее, чем ныряла. Впрочем, для ее масштабов и то, и другое движение было не слишком значительно, подумал Артур. Это все равно что ему слегка качнуть головой вверх и вниз.

— Десять саженей и уменьшается! Шесть саженей! Уровень моря! Мы на поверхности! Мы поднялись над поверхностью воды!

Все уставились в хрустальный шар. Вода стремительно вытекала из туннеля, где они находились, открывая впереди препятствие — обросший ракушками, окованный медью деревянный борт.

— Она подняла голову, — сказал Длиннохвост. — Это облегчает задачу.

Он взял переговорную трубку.

— Коксон, приготовьте команду ныряльщиков к выходу наружу. Четверо Крыс с топорами. Контроль повреждений, все помпы в работу.

— Есть, капитан!

Артур смотрел в шар очень внимательно, так что он первым заметил, что вода снова появилась в туннеле, но уже с другой стороны, изнутри кита. В то же время субмарина покачнулась и слегка наклонилась. На мостике все еще плескалась вода, доставая всем до лодыжек.

— Мы снова в море. Девять саженей! — доложил рулевой. — Но течение сменило направление. Теперь оно движется обратно, скорость шесть узлов.

— Отменить вылазку! — крикнул Длиннохвост. — Обеим машинам полный назад!

Двигатели только-только начали разогреваться, как внезапно подводную лодку сотрясла куда более сильная вибрация, со звуком, как будто кто-то опрокинул целый шкаф фарфора. Артур прижал руки к ушам, чувствуя, что его желудок переворачивается на месте, и кровь приливает к голове.

— Что это было?

— Она щелкнула зубами, — сказал Длиннохвост. — Наверно, ей очень сильно не понравился тот крик попугая. Это поможет нам выбраться.

— Или разломает нас на кусочки, — оптимистично произнесла Сьюзи.

Сотрясение повторилось еще три раза, каждый раз сильнее предыдущего. Артур был очень доволен, что сидит крепко пристегнутым, но даже так его кидало из стороны в сторону. Чайник и чашки давно превратились в мелкие осколки, и вместе с другими обломками летали по мостику при каждом сотрясении. Артуру слегка порезало щеку, и он начал прикрывать лицо руками.

— Мы освобождаемся!

В хрустальном шаре дощатая стена уходила вдаль. Доски и щепки старых крушений вымывало из Утонувшей Среды, куда медленнее, чем они входили внутрь, так что, видимо, она остановилась и слегка опустила голову.

— Кормовой обзор!

Теперь шар показывал открытое море позади них.

— Если она еще чуть-чуть так постоит, мы могли бы выплыть наружу и войти через другое отверстие, — пробормотал Длиннохвост. — Одна только минута, все, что нам нужно. Одна минута…

В молчании все следили за изменение заднего вида. Обломки плыли теперь куда свободнее, а белые костяные стены уходили прочь из поля зрения.

— Носовой обзор.

Шар замигал и показал необозримую стену белой кости, испещренную дырами.

— Желаете выбрать отверстие лорд Артур? — спросил Длиннохвост, пока судно продолжало пятиться.

— Нет! Просто нацельтесь на любое!

— Тридцать на правый борт и вверх, — приказал Длиннохвост.

Подводная лодка загремела и застонала, когда двигатели переключились на передний ход. Медленно-медленно "Балаэна" поплыла к новому отверстию. Внезапно скорость резко возросла. Стена с темной дырой словно кинулась к подлодке.

— Она снова движется!

— Руль ровно, точно в центр отверстия!

— Будем надеяться, что там свободно, — сказала Сьюзи.

— Течения должны были вымыть все преграды, — рассеянно сказал Артур, не отрывая взгляда от шара. Они нацелились точно в новый туннель, но одного движения хватило бы, чтобы промахнуться. — Там, должно быть, очень большой корабль, раз сумел застрять. Нам просто не повезло, что мы попали именно туда.

— Но нам очень повезло, что мы оттуда выбрались, — нервно проговорил доктор Скамандрос.

— Попали! — завопила Сьюзи. — Пролетели стрелой!

Глава 23