Выбрать главу

БЕДА (731 г. от РХ)

Писания английского монаха Беды дошли до нас в составе весьма ранних MSS. Он написал много работ, в том числе хронику, биографии святых и комментарии к Евангелиям, однако наибольший интерес с точки зрения данной темы представляет собой история английской церкви. Написанная с антибританской точки зрения, она является важнейшим источником по истории данного периода. Подробное академическое издание было издано С. Plummer в 1898 г. под названием Baedae Opera Historica, Oxford University Press. Это издание было, в свой черед, переведено Лео Ширли-Прайсом как История английской церкви и народа, Penguin, 1968.

НЕННИЙ (ок. 820 г. по РХ)

Существует более 35 различных рукописей труда под названием Historia Brittonum на латыни и пять на ирландском языке. Текст состоит из последовательности отрывков, начинающихся от изъяснения троянского происхождения бриттов и кончающихся историей саксонских королей VIII века. Он является источником для знаменитого перечня 12 сражений Артура с саксами и является первым достоверным историческим упоминанием их.

Труд обыкновенно приписывается Нению, поскольку самая ранняя дата его составления определяется упоминанием его имени во введении к Harleian MS. 3859: «Я, Ненний, ученик Елводугуса, взялся написать некие отрывки — вплоть до четвертого года короля Мерфина правителя Гвинедда» (ок. 830 г.). Упоминаемый здесь Елводугус назван в Annales Cambriae епископом Гвинедда в Северном Уэльсе; этот факт вкупе с короткими упоминаниями Ненния в других источниках позволил сделать предположение о том, что Ненний являлся монахом из Бангора, Северный Уэльс. Другие манускрипты Historia Brittonum содержат другое начало: «Самуэль дитя моего господина Беулана в тринадцатый год Анаравада, короля Мона, который ныне правит Гвинеддом» (907–908 гг. по РХ, Cambridge Corpus Christi MS. 139), или: «Сим начинается История бриттов, изданная Марком Отшельником, того же народа священным епископом в пятый год короля Эдмунда» (943–944 г.) по РХ, Ватиканский текст).

Самая ранняя из дошедших до нас рукописей Historia Brittonum (ок. 900 г.) хранилась во Франции — в городской библиотеке Шартра. Введение сообщает нам: «Сим начинаются извлечения сына Уриенова, найденные в книге Святого Германа и касающиеся происхождения и генеалогии Бриттов, и касающиеся Веков Мира». Если «сын Уриенов» представляет собой Руна ап Уриена, названного в некоторых поздних вариантах, манускрипт можно датировать первой половиной VII столетия.

Латинский текст был опубликован в 1894 г. Дюшесне (Duchesne) в журнале Revue Celtique, Vol. XV. Английский перевод с примечаниями опубликовал А.У. Уэйд-Эванс в журнале Archaeologica Cambrensis, 1937, pp. 64–85, однако в своей работе мы использовали его же перевод от 1938 г.

Все пять ирландских текстов издал А.Дж. Ван Хамел в Lebor Bretnach, The Stationery Office, Dublin, 1932; издание это также включает латинский текст из Harleian MS. Джон Моррис выпустил и опубликовал вариант в издании Nennius, Arthurian Sources, Vol. 8, Philimore, 1980. Самым последним изданием латинского текста является издание ватиканского манускрипта, выпущенное Дэвидом Дамвиллем: The Historia Brittonum 3: The Vatican Recension, Boydelland Brewer, 1985.

ANNALES CAMBRIAE (X в.)

Эта важная хроника существует в четырех манускриптах. Три из них (А, В и С) были изданы вместе в издании Rolls John ab Ithel в 1860 г. Четвертый текст (D) был опубликован Томасом Джонсом в Cronica и прочих документах из Exeter Cathedral Library MS. 3514,1946. Английский перевод можно найти в книге Уэйд-Эванса, 1938, и предпринятом Д жоном Моррисом издании Ненния (см. выше).

THE ANGLO-SAXON CHRONICLE (X в.)

Издание шести из семи уцелевших MSS в двух томах Rolls Series в 1861 скоро будет превзойдено предпринятым Boydell and Brewer. Здесь каждый манускрипт будет издан отдельно. Ко времени сдачи этой книги в печать были завершены четыре из семи рукописей (манускриптов А, В, D and F в факсимильной копии). Самый свежий английский перевод Англо-саксонской хроники, изданный Майклом Суонтоном, включает варианты из различных рукописей, содержит очень полную и современную библиографию; он был опубликован издательством Dent в 1996 г.

Другим важным источником, относящимся к этой эпохе, является написанное Ассером (Asser) Житие короля Альфреда (ок. 890 г.). Латинский текст его можно найти во втором издании Ассерова Жития короля Альфреда, выпущенном Д. Уайтлоком, Oxford, 1959. Английский перевод Кейнса и Лэпиджа присутствует в книге Alfred the Great: Asser’s Life of King Alfred and other Contemporary Sources, Penguin, 1983.