Выбрать главу

Джон Даррах отмечает, что «во многих романах о Граале Хамбер понимается как приток Северна, свидетельствуя тем самым о том, что в отношении этого топонима в то время царила путаница» (см. John Darrah, Paganism in the Arthurian Romance, Boydell, 1994, pp. 191–192).

Эмрис и Утер, местность Алклуд

Наши последние исследования свидетельствуют о том, что Алклуд располагался возле устья реки Клуйд, в Руддлане или возле него, и предлагавшееся отождествление с Мелин-и-Виг (Melin-yWig) можно более не рассматривать.

Стена Севера

После первой публикации Ключей от Авалона в апреле 2000 г. мы получили значительное количество писем от читателей и слушателоей, присутствовавших на различных лекциях по всей стране. Наибольшее обсуждение, в частности, вызвала наша теория в отношении Стены Севера. Сама природа этой книги не позволила нам первоначально включить в нее столько свидетельств этого, сколько мы могли бы сделать. Более того, радиоуглеродная датировка Насыпи Уата попалась нам на глаза лишь, когда существенная часть книги уже была завершена. К счастью, теперь мы имеем возможность предоставить дополнительные археологические и текстуальные доказательства в пользу своей гипотезы о том, что Насыпь Оффы не была сооружена королем Оффой в середине VIII столетия, и ее мог соорудить римский император Север ок. 200 г., и что Насыпь Уата, возможно, связана с описанными Тильдой стенами V века.

Текстуальные источники

Основанием для приписывания этого земляного сооружения Оффе является цитата из написанного Ассером Жития короля Альфреда, которая дословно повторялась многими средневековыми историками и сегодня считается общепризнанной. Однако если не считать сделанного Ассером упоминания, ни один из ранних источников не говорит о том, что Оффа построил насыпь длиной более ста миль. Хроника Англо-саксов в самй ранней своей редакции восходит приблизительно к 890 г., современна Ассеру и является основным источником наших знаний по этому периоду, однако она умалчивает о том, что Оффа соорудил вал. Это немедленно рождает сомнения, а если отметить, что и наиболее ранние валлийские источники также молчат по поводу сооружения Оффой насыпи, подобная атрибуция оказывается возведенной на слишком шатком основании. Следует считать в высшей степени невероятным, чтобы валлийцы не упомянули о могущественном короле, построившем вал на их собственной территории, о подобном сооружении молчат Historia Brittonum, написанная около 830 г., Welsh Annals, написанные ок. 950 г. или Brut у Tywysogion (конец XIII века). Первое упоминание Насыпи Оффы в валлийском источнике обнаруживается в поздней валлийской хронике под названием Brenhinedd у Saeson (Короли саксов) ок. 1475 г., однако материал этот заимствован из Polychronicon Ранульфа Хигдена (1340).

Предание о сооружении Севером стены впервые появляется на территории Уэльса в Historia Brittonum, которая сообщает нам, что стена носила бриттское название Гваул (Gwawl). Это название, или его вариант wawl, можно не один раз отыскать в ранней валлийской поэзии. Стихотворение под названием «Armes Prydein» из Книги Талиесина гласит «О wawl hyt weryt hyt eu hebyf» (От стены (Gwawl) до Верита, вдоль их устий). Давно устоявшееся отождествление Верита с шотландским Фирт-оф-Форт привело к тому, что упоминание это отнесли к стене Антонина.

Однако термин Weryt некогда связывался с Ирландским морем (см. Rowland, Jenny, «Gwerydd» in Seudia Celtica, Vol.16/17, 1981—2, p. 241). Подобное отождествление кажется более вероятным, если рассмотреть его вкупе с прочими упоминаниями Gwawl (Wawl) в поэзии Гогинвейрдц. Стихотворение Лливарха ап Лливелина (1175–1220), также прозывавшегося Придидд и Мох и обитавшего возле Сент-Асафа, посвященное Давидду ап Овейн Гвинедд, правителю Гвинедда, скончавшемуся в 1203 г., говорит о «hir wawl Hiraduc (Длинной стене Хираддуга)» (Cyfres Beirddy Tywysogion, Vol. V, p. 11, line 114). Моэл Хираддуг находится к востоку от реки Клуйд, неподалеку от части насыпи, носящей ныне название в Уитфорд Дайк и долгое время считавшейся северной оконечностью Насыпи Оффы.

Поэт вновь вспоминает Gwawl в стихотворении, сочиненном в память о кончине гвинеддского принца Родри, другого сына Овейна Гвинедда, умершего в 1195 г.: «а tra gwawl, tra gwyneint», что переводится как «и за стеной, позади Гвинейнта» (см. Cyfres Beirddy Tywysogion, Vol. V, p. 72, line 2). (Местоположение Гвинейнта в настоящее время не определено, однако из контекста поэмы следует, что он должен располагаться в Северном Уэльсе.